Андрей Зализняк, один из самых великих наших учёных-гуманитариев, исследователь берестяных грамот и диалекта древнего Новгорода, немало времени потратил на борьбу с дилетантизмом и лженаукой. Жаль только, что борьба эта заведомо проиграна. Тут кажется уместным процитировать самого Зализняка, который пишет, что сегодня:
По любому вопросу ничье мнение не весит больше, чем мнение кого-то иного. Девочка-пятиклассница имеет мнение, что Дарвин неправ, и хороший тон состоит в том, чтобы подавать этот факт как серьезный вызов биологической науке.
Это поветрие — уже не чисто российское, оно ощущается и во всем западном мире...
Рассуждать о том, как и почему так получилось - дело долгое и бесперспективное, поэтому лучше я расскажу немного о книге Андрея Зализняка "Из заметок о любительской лингвистике". Вряд ли она поможет победить "фоменковщину" и прочую увлеченность серьёзным отношением к историческим подделкам вроде "Велесовой книги". Зато из нее можно понять, как устроена историческая лингвистика и на каких методологических принципах выстроено мышление профессионального ученого-гуманитария.
Книга "Из заметок о любительской лингвистике" издавалась несколько раз, мне попалось одно из последних изданий, выпущенное "Альпиной". Она представляет собой сборник, в который вошли рассуждения о любительской лингвистике и два дополнения: статья "О Велесовой книге" и текст речи, прочитанной на церемонии вручения Литературной премии Александра Солженицына, который называется "Истина существует". Большая часть этой книги посвящена аргументированному опровержению любительской лингвистики в изложении математика Фоменко. Напомню, что Фоменко заявил, будто все исторические источники древности и средневековья были подделаны, но он все разгадал и предложил собственный вариант истории, который, конечно, тщательно скрывали от народа. Аргументы его в основном построены на отыскании соответствий периодов в разных исторических источников и созвучий в разных языках.
Для авторов не имеет никакого значения, относится ли сравниваемая часть слова к корню или к суффиксу. Например, Irish 'ирландский' (корень Ir- + суффикс -ish) и Russia, Russian — согласно НХ, одно и то же: у них одинаковый «костяк» RSH [НХ-2: 114]. И этого замечательного сравнения для АТФ достаточно, чтобы Россия и Ирландия (в названиях которых, если не считать -ия, совпадает одно только р) оказались одной и той же страной (в прошлом).
Зализняк обозначает, что в нашем обществе, к сожалению, не распространена научная грамотность в сфере лингвистики, любой носитель считает себя вправе судить об истории языка и этимологии конкретных слов, поскольку он же говорит на этом языке! Значит вполне имеет право делать далеко идущие выводы из случайных созвучий. В этом смысле химикам повезло больше, ведь никто не будет относиться всерьез к человеку, который решит придумать альтернативную химию без всякой там таблицы Менделеева, и, допустим, начнет утверждать, что вещества с одинаковым цветом - это одни и те же вещества. Лингвисты-любители ведут себя примерно так же, как эти выдуманные якобы-химики, и при этом имеют большой успех среди читателей.
Еще одна причина популярности любительской лингвистики прежде всего в изложении Фоменко и Носовского среди читателей состоит в том, что одним из создателей подобной теории стал большой ученый. И его авторитет в математике как бы распространился на все остальное, что он делает. Многие читатели рассуждали так: раз Фоменко - академик, большой учёный, великий математик (я не понимаю в математике, но профессионалы говорят, что все именно так), то, наверное, и то, что он говорит об истории языка и, соответственно, истории страны может быть верно. Ведь вряд ли это сложнее его математики! Но дело, конечно, не в сложнее и проще, а в том, что у каждой науки свои уникальные методы. Дальше процитирую Зализняка:
Но раз нет математических оснований отрицать лингвистику как науку, то АТФ, недолго думая, отрицает ее уже без всяких оснований — если, конечно, не считать основанием мнение самого АТФ, что ему как математику в любой области знания виднее, чем соответствующим специалистам, что верно, а что неверно.
Заметим, что судьбу лингвистики разделяют и другие дисциплины, данные которых свидетельствуют об абсурдности фоменковской перекройки мировой истории.
Так, дендрохронология, как мы узнаём от АТФ, ничего не стоит.
Радиоуглеродный анализ, как мы узнаём из того же источника, тоже ничего не стоит.
Какое значение может иметь то, что в той и другой области работает множество исследователей в десятках стран! АТФ, возвышаясь в своем статусе математика сразу над всеми науками, сообщает нам: никакие выводы этих дисциплин не следует принимать во внимание.
Зализняк последовательно анализирует умозаключения некоторых изданий "новой хронологии" и поясняет, какова точка зрения ученых относительно каждого тезиса. Например, напоминает о том, что письменный язык факультативен по отношению к устной традиции, поэтому переучить огромные неграмотные по большей части группы людей иначе говорить, сочинив по-быстрому новые тексты на новом выдуманном языке, это какое-то фантастическое предположение (авторы "новой хронологии" все выводы основывают на неких "прочтениях", в основном справа налево и убирая гласные буквы).
Лингвисты уже давно указали авторам, что главной для языка является его устная форма, а письменная факультативна и у большинства языков мира до недавнего времени просто отсутствовала. И что новые слова всегда возникают в устной речи и лишь после этого фиксируются на письме, а не наоборот.
Но у авторов «новой хронологии» по-прежнему все объяснения исходят из того или иного «прочтения». Им ничего не стоит предположить, например, что картограф случайно или намеренно исказил название города на карте и вот уже в самом этом городе (который может быть сколь угодно древним) жители начинают называть его не так, как они привыкли, а в соответствии с этой картой.
Рассмотрев основные тезисы "новой хронологии", Зализняк приходит к следующему выводу:
Лингвистические ошибки, которые допускает АТФ, столь грубы, что в математике им соответствовали бы, например, ошибки в таблице умножения.
Я не буду пересказывать аргументы Андрея Анатольевича, они очень подробны и адаптированы для широкого круга читателей. Он объясняет, как лингвисты изучают историю языка, как определяют эволюцию того или иного слова, как пользоваться словарем Фасмера и почему созвучия двух слов в разных языках разных народов разных исторических периодов - это случайность, а вовсе не одно и то же слово. Временами он иронизирует, доводя нелепые аргументы "любителей-лингвистов" до полного абсурда. Временами он отходит от лингвистики и просто анализирует логику умозаключений текстов "Новой хронологии", обнаруживая в ней зияющие дыры.
Степень бездоказательности утверждений АТФ превосходит всё, с чем можно встретиться даже в очень плохих филологических или исторических сочинениях. Утверждения «А вытекает из В», «А следует из В», которые уже одним своим звучанием должны гипнотизировать доверившегося автору читателя, употребляются в смысле, от которого логик впал бы в шок.
Так, например, по заявлению АТФ, и то, что Батый — это Иван Калита, и то, что Великий Новгород — это Ярославль, и то, что в русской истории имеется династический параллелизм со сдвигом в 410 лет,
«непосредственно и недвусмысленно вытекает из средневековых русских документов» [НХ-1: 382].
Другой пример такого же использования терминов логики:
«…отождествление Ирландии в определенный исторический период с Россией… однозначно следует из древних английских хроник» [НХ-2: 114].
Главный вопрос, который остается после прочтения книги Зализняка вот какой: кому же адресована эта книга? Читатели и почитатели сочинений Фоменко, Задорнова, Асова и прочих, кого, по определению Зализняка, можно отнести к "любителям-лингвистам", эту книгу читать не будут. Остальные же и так вряд ли запросто поверят в то, что Батый и Иван Калита - это один и тот же человек, а "туркмены" - это в переводе значит "турецкие мужчины". Я подумала, что книга может быть полезна трём категориям людей:
- Во-первых, в качестве профориентации для старшеклассников гуманитарных классов. Зализняк, опровергая Фоменко, демонстрирует работу лингвиста, его инструментарий и возможности, для школьника это хорошая подсказка: что он будет знать и уметь, если выберет в качестве специальности филологию и такое направление как историческая лингвистика.
- Во-вторых, для тех, кто скептически относятся к любой конспирологии, толком не знакомы с теориями любителей-лингвистов, далеки от этих предметов, но вдруг заинтересовались и хотят составить представление, основанное на рациональных аргументах, экспертных данных современной науки.
- В-третьих, для поклонников интеллектуальных дарований Андрея Анатольевича, которого, к сожалению, с нами уже нет.
Повторюсь, я считаю, что битву за рациональность мы уже проиграли. И такие тексты, как книга Зализняка, - это меркнущий луч света в общем тумане, где ничего уже не видно. Недавно я ехала в поезде с женщиной, которая рассказала о том, что все мировые языки произошли от русского (он "программный"), французский язык изобрел лично Пушкин при помощи других лицеистов, а потом он инсценировал свою гибель, сбежав во Францию. У этого было как минимум два последствия: во-первых, во Франции наконец-то начали говорить по-французски, во-вторых, появился писатель Александр Дюма (это был Пушкин, если кто еще не понял), сочинивший "Три мушкетёра". Это лишь малая факультативная часть теоретических построений о закономерностях развития мировой истории и культуры, услышанных мной от попутчицы. К сожалению, для меня это был не первый опыт. И в подобных случаях мне кажется совершенно бессмысленным спорить и убеждать. Я малодушно выбираю грустить.