Найти в Дзене

Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Мнение / Разбор)

Guten Tag / Bonjour! Или же Солнечного дня всем! Неделя совместных композиций Тилля продолжается, до этого была с Рихардом из Emigrate, а сегодня с Zaz. Новиночка то, оказалась готовилась давно, но вышла на свет только благодаря отмены концертов Zaz* и Тилля, они смогли встретиться, и закончить давнюю идею. *Изабе́ль Жеффруа́ (род. 1 мая 1980) — французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz (Заз). В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк, джаз, акустическая музыка. Её нетипичный голос напоминает Фреэль и Пиаф. Среди своих музыкальных влияний она упоминает «Времена года» Вивальди, джазовую певицу Эллу Фицджеральд, французскую песню, Энрико Масиаса, Бобби Макферрина, Ришара Бона́, латинские, африканские и кубинские ритмы. Каждый вечер я возвращаюсь с тобой домой,
Через этот маленький сад слёз.
Каждую ночь, я прячу сердце своё,
Внутрь цветущей груди твоей …
 
Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Но, фрукты все на вкус, как соль. Не мне вам рассказыв

Guten Tag / Bonjour!

Или же Солнечного дня всем!

Неделя совместных композиций Тилля продолжается, до этого была с Рихардом из Emigrate, а сегодня с Zaz.

Новиночка то, оказалась готовилась давно, но вышла на свет только благодаря отмены концертов Zaz* и Тилля, они смогли встретиться, и закончить давнюю идею.

*Изабе́ль Жеффруа́ (род. 1 мая 1980) — французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz (Заз). В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк, джаз, акустическая музыка.
Её нетипичный голос напоминает Фреэль и Пиаф.
Среди своих музыкальных влияний она упоминает «Времена года» Вивальди, джазовую певицу Эллу Фицджеральд, французскую песню, Энрико Масиаса, Бобби Макферрина, Ришара Бона́, латинские, африканские и кубинские ритмы.
Zaz
Zaz
Каждый вечер я возвращаюсь с тобой домой,
Через этот маленький сад слёз.
Каждую ночь, я прячу сердце своё,
Внутрь цветущей груди твоей …

Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Но, фрукты все на вкус, как соль.

Не мне вам рассказывать, кто такой Тилль Линдеманн моей аудитории он прекрасно знаком.

В одном из интервью французская певица Zaz призналась, что недавно записала сумасшедший дуэт с Тиллем Линдеманном, солистом немецкой группы Rammstein.

Вот как произошло их знакомство:

«Во время концерта в Германии его визажист сказал мне, что ему нравятся мои песни.

На крайний концерт Rammstein в Париже Тилль пригласил меня с моим пианистом в свою гримерку.

Было сюрреалистично видеть, как он танцует под мою песню Zaz Je Veux

Думаю, до её альбома однажды тоже доберусь, пока есть свободное время...

Организую на своём канале неделю французской музыки!

В октябре попробую что-то подобное сделать...

Посмотрите какие Zaz даёт позитивные эмоции, настроение меняется от одного прослушивания / просматривания видео с её участия.

Сможете представить, как Тилль танцует в своей гримерке под эту композицию?

Приветствую тебя, ежедневная тоска,
Рядом с тобой, я так одиноко чувствую себя.
Я ненавижу тебя, любовь моя!
Ох, да! Твоё наказание – это я!

Мне грустно целый день,
С раннего утра и до позднего вечера.
И соловьи больше не поют,
И это всё из-за меня!
-3

Песня Le jardin des larmes звучит в основном на французском языке, но в ней присутствует пара строк на немецком в исполнении Линдеманна.

Аж две строки на немецком языке:

Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen,
Betrete ich mein kleines Reich der Träne.

Название песни, Le jardin des larmes - «Сад слёз», достаточно противоречиво как и всё творчество Тилля, впрочем.

Перевод песни, дал мне понять, что в неё вложен был эмоциональный посыл связанный с потерью близкого человека.

Мои, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Плачут деревья вместе со мной!
Её, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Плач по нашим душам…

В нашем саду слёз так тихо,
Когда под звёздами тоскуют соловьи.
В нашем саду слёз так тихо,
Вхожу я в своё маленькое царство слёз.

Видеоряд традиционно наполнен "жестью" в стиле Тилля, кровавые сцены, да убийство...

Мне виделось бы это простой кончиной главного героя, чем такой эпической развязкой (простите за спойлер)...

Странный немец, то песню Бернеса поёт (Композитор: Никита Владимирович Богословский), то о любви на французском, вообщем удивляет старичок!

Вчера, твой поцелуй был как мёд,
Но, фрукты все на вкус, как соль.
Но, фрукты все на вкус, как соль.
Теперь ты улыбаешься с небес…

Так тихо стало в саду слёз…

На этом, пожалуй, всё!
Спасибо за прочтение до конца!