Найти тему

Корпоративная лексика. Как не запутаться в общепринятых сокращениях

Оглавление

CEO, CQO, CBDO, CTL, HR… Такие сокращения можно встретить на сайтах компаний, в рабочих чатах, различных документах и инструкциях. Неплохо бы научиться в них разбираться. Особенно тем, кто имеет дело с зарубежными компаниями.

Эти аббревиатуры пришли в страны СНГ из крупных корпораций, вроде Google, Microsoft и Apple. Таких компаний, работать в которых мечтает подавляющее большинство. Но каково это – работать в Google, Apple, Microsoft? Ответ в видео:

О сокращениях по порядку:

С HR (human resources) проще всего – это специалист по кадрам. Он занимается поиском кандидатов в команду. С ним вы встретитесь, когда придете на первичное собеседование. Поэтому аббревиатура больше других на слуху. Особенно у тех, кто ищет работу.

В этом видео вы найдете ответы на ТОП-5 популярных вопросов на собеседовании, которые помогут вам лучше к нему подготовиться:

А CHRO (chief human resources officer ) – руководитель службы персонала. Непосредственный начальник HR.

Дальше уже немного сложнее для запоминания. Но мы постараемся изложить все максимально понятно.

Проектная часть:

  • OL (operation leader) – руководитель группы по разработке проекта. Он формулирует цель проекта, проводит брифинг и раздает задачи команде.
  • OFS (operations file supervisor) – администратор, или руководитель проектов. Контролирует работу отдельных проектных групп.

Аудит:

  • CTL (country team leader) – заведующий территориальным отделом. В его задачи входит контроль за работой своего подразделения: финансовые операции, соблюдение местных правил и др.
  • CAE (chief audit executive) – директор по внутреннему аудиту (на ступень выше CTL). Проверяет правильность работы подразделения организации.

Верхушка карьерной лестницы – управленцы высшего звена:

  • VP (vice president) – вице-президент.
  • SVP (senior vice-president) – первый вице-президент.
  • CEO (chief executive officer) – генеральный директор.
-2

На производстве есть свои сокращения:

  • CPC (chief professional consultant) – главный специалист-консультант. Доводит план работы консультантам команды. Лично принимает особо важных клиентов.
  • CPO (chief product officer) – директор по производству. В его задачи входит контроль за процессами и результатами производства.
  • CQO (chief quality officer) – директор по качеству продукции. Играет решающую роль в поддержании репутации и конкурентоспособности компании на рынке.
  • CBO или CBDO (chief business officer, chief business development officer) – директор по развитию бизнеса. Корректирует направление развития в зависимости от объемов производства и спроса на продукцию. Акцент в его работе направлен на стратегическое планирование, выявление новых возможностей для бизнеса, построение отношений, получение доходов и их максимизация.

В финансовой сфере карьерная лестница выглядит следующим образом:

-3
  • EAM (external asset manager) – независимый распорядитель активами.

или

  • CPA (certified public accountant) — дипломированный бухгалтер.
  • CTL (country team leader) – заведующий отделом. В финансовой сфере он контролирует работу распорядителей и бухгалтеров.
  • CSPO (chief strategic planning officer) – директор по стратегическому развитию. Планирует развитие подразделений организации.
  • CFS (credit file supervisor) – старший кредитный инспектор. Проверяет работу отделов.
  • CFO (chief financial officer) – глава финансового отдела компании или финансовый директор.
  • CEO (chief executive officer) – генеральный директор. Верхняя ступень карьерной лестницы.

Зная общепринятые аббревиатуры названий иностранных должностей, гораздо проще читать и воспринимать информацию, указанную на сайтах вакансий и в деловых документах.

А вам доводилось попадать в неловкую ситуацию из-за незнания каких-либо терминов или сокращений? Поделитесь в комментариях!

Ставьте 👍🏼 статье, если было полезно.

Подписывайтесь на канал Swiss International Institute Lausanne — SIIL, чтобы не пропустить новые статьи.

Аккаунты SIIL в соцсетях: RuTube Telegram YouTube ВКонтакте