В каждой стране есть какие-то свои определенные слова, которые местные жители выбирают, чтобы вежливо обращаться к незнакомым людям, Мексика не исключение. Мексиканцы в большинстве своем – очень вежливая нация, которая всегда соблюдает определенные правила даже в small talk с незнакомыми им людьми. Поэтому, чтобы правильно обратиться к тому или иному человеку, нужно знать, какие слова для этого выбрать. Об этом сегодня и поговорим.
Если вы зашли на канал впервые, то представлюсь:
Меня зовут Мария, и уже больше года я живу в Мехико с мужем-мексиканцем Серхио. Много путешествую с детства. На этом канале я рассказываю о Мексике, а также делюсь впечатлениями и историями из жизни, в том числе, о наших путешествиях.
Итак, как правильно обратиться к мексиканцу/мексиканке?
✅Самое распространенное обращение в Мексике – сеньор, сеньора и сеньорита (señor, señora, señorita).
Здесь все достаточно просто – сеньором в Мексике называют любого мужчину старше лет двадцати пяти-тридцати.
Сеньором могут назвать и любого незнакомого мужчину, возраст которого неизвестен – например, телефонного собеседника.
А знакомых мужчин так называют, когда они более старшего возраста и вы хотите выказать им уважение.
Сеньорой, по идее, называют замужнюю женщину или женщину с любым социальным статусом, которая старше лет сорока-пятидесяти.
Но, что интересно, меня, хоть я ношу и обручальное, и помолвочное кольца на левой руке (т.е. так, как принято в Мексике), никто еще ни разу сеньорой не назвал😉 А я и рада – в детстве насмотрелась на итальянских бабушек лет 85, которые в моей голове и ассоциируются со словом «сеньора»)
Сеньорой меня называет Серхио, когда хочет подразнить, или его папа/мама/брат, потому что у них в семье говорят не «посоветуйся со своей женой», а «посоветуйся со своей сеньорой» (тут уже никто не дразнится, просто так говорят). Папа Серхио, когда говорит о моей свекрови в третьем лице, называет ее не «моя жена» или по имени, а «моя сеньора». Это немного старомодный, но тоже допустимый вариант.
Категорически в нашей семье не употребляет это слово по отношению к замужним девушкам только сестра моего мужа, которая просто ненавидит, когда ее саму называют сеньорой – мы ровесницы и она тоже замужем)
Так вот, и меня, и Эсбейди (сестру мужа), и всех девушек независимо от статуса (замужем или single) в Мексике называют сеньоритами – и вот это слово мне очень нравится) Опять же, напоминает итальянское signorina, к которому я уже давно привыкла.
Что интересно, раньше существовал и мужской вариант обращения к молодым мужчинам – их называли «сеньорито». Но сейчас слово вышло из употребления, и используется, разве что, с саркастической интонацией.
✅Более старомодное обращение к мужчинам и женщинам в Мексике – дон и донья (don, doña). Я ни разу его не слышала в современной разговорной речи, но оно еще существует.
Дон – это, опять же, мужчина, которого можно назвать более-менее взрослым, а донья – замужняя женщина или просто женщина среднего или старшего возраста.
Забавно вспоминать, как мы ехали однажды в машине с Серхио и его сестрой. Мы тогда только поженились, а Эсбейдита вот-вот должна была выйти замуж. И Серхио внезапно выдал что-то вроде «ну, теперь я с полным правом могу называть вас обеих доньями». Он хотел сказать еще что-то, но его слова потонули в наших возмущенных криках, что доньей, если он так хочет, то может называть маму или бабушку Эливьер. А мы пока что сеньориты😀
✅Кабайеро/кавайеро (caballero) – слышаться может по-разному из-за не совсем четкого произношения мексиканцами, как и испанцами, буквы «b» (выходит что-то среднее между «б» и «в»). Так называют молодых мужчин, лет 25-35 – зависит от того, насколько молодо этот мужчина выглядит. Хотя буквально это слово в определенном контексте можно перевести как «рыцарь» или «всадник», его второе значение – джентльмен.
✅Ховен (joven) – так обращаются к любому молодому человеку старше лет 13-14, который еще не дорос до кабайеро😀
Кстати, еще так в ресторанах и кафе зовут официантов, независимо от их возраста.
Ховенес (jovenes) – так можно обратиться к молодой паре или группе молодежи.
✅Чико/чика/чикос (chico, chicа, chicos) – еще один вариант обращения к молодым людям. Может быть применимо как парням и девушкам, так и к парочкам или к компаниям.
Слово «чика» наверняка знакомо многим – в нулевые его вставляли чуть ли не в каждый рэп средненького такого пошиба, который был на слуху – например, «В клубе» у Тимати. Я тогда училась в школе и на каждой школьной дискотеке слышала фразу «что-то там ... и чиксы тусуют»😅
Поэтому в Мексике я долго привыкала, что «чикой» могут назвать меня саму, например, на улице. К счастью, большинство все же использует вариант «сеньорита»)
Это самый распространенный перечень обращений, которые на данный момент используются в Мексике. Хотя, возможно, что те читатели, которые тоже здесь проживают, помогут немного дополнить этот список 😊
Конечно, если вы ошибетесь, и назовете молодую женщину сеньорой, или осчастливите мужчину средних лет, назвав его ховеном, ничего страшного не произойдет и никто не обидится (наверное😉). Но, зная правильное обращение, гораздо проще выстраивать дальнейший диалог с любым собеседником. Тем более, как вы сами можете убедиться, никаких сложных слов или фраз для этого знать не требуется - основных вполне достаточно.
Что еще можно почитать на моем канале:
Как ласково называют друг друга влюбленные мексиканцы
Стоит ли сейчас ехать в Мексику
К чему приходится привыкать в Мексике после переезда из России