В начале сентября российский студент Никита Куликов, окончивший бакалавриат в МГУ, уехал учиться в магистратуру в Пекин. Портал MSK1.RU публикует его рассказ о первых сложностях и необычных вещах, с которыми столкнулся россиянин в Китае. Поскольку китайского Никита не знает совсем, он рассчитывал общаться на английском. Но столкнулся с тем, что даже в китайской столице на нем практически не говорят, либо же с таким сильным акцентом, что трудно что-либо понять. Даже в общежитии для иностранных студентов, в котором Никите предстоит жить два года, сотрудница, занимающаяся заселением иностранцев, не знает английский. Поэтому первое, что она сделала - это предложила Никите и его подруге выбрать себе китайские имена. "Ей сложно читать ваши русские", - объяснила студентка из России, любезно выступившая в качестве переводчика с китайского. Оказалось, что это нормальная практика для приезжих - выбрать себе пару иероглифов в качестве нового имени - чтобы местным было проще. Никиту удивило также