Найти в Дзене
Объясняю на пальцах

Как слово "Польша" зашифровано в русских словах

Думаю, вы знаете, что раньше Польша называлась Речью Посполитой. В общем-то, на польском языке это государство и сейчас так называется: Rzeczpospolita Polska На что похоже первое слово? Если не вглядываться, а просто окинуть его мгновенным взором, можно разглядеть слово "Respublika", то есть "Республика". И совпадение тут не только зрительное. Дело в том, что "Речь Посполитая" – это и есть прямой перевод на польский язык латинского термина "Рес Публика", то есть "Общественное дело". Таким образом, "Речь Посполитая" на русский язык, как и слово "Республика" можно примерно перевести как "Народовластие", "власть происходящая от народа". Ну, это так – интересный факт. Основаная же тема статьи будет касаться непосредственно слова Польша. В русском языке есть сразу несколько слов, которые с данным названием родственны и имеют общий корень. Так, само слово "Польша" происходит от славянского народа, который назывался "поляне". Мы помним их еще из школьных уроков истории (поляне, древляне, крив
Оглавление

Думаю, вы знаете, что раньше Польша называлась Речью Посполитой. В общем-то, на польском языке это государство и сейчас так называется:

Rzeczpospolita Polska

На что похоже первое слово? Если не вглядываться, а просто окинуть его мгновенным взором, можно разглядеть слово "Respublika", то есть "Республика".

И совпадение тут не только зрительное. Дело в том, что "Речь Посполитая" – это и есть прямой перевод на польский язык латинского термина "Рес Публика", то есть "Общественное дело".

  • Rzecz – дело, труд, занятие
  • Pospolity – народный

Таким образом, "Речь Посполитая" на русский язык, как и слово "Республика" можно примерно перевести как "Народовластие", "власть происходящая от народа".

Ну, это так – интересный факт. Основаная же тема статьи будет касаться непосредственно слова Польша. В русском языке есть сразу несколько слов, которые с данным названием родственны и имеют общий корень.

Так, само слово "Польша" происходит от славянского народа, который назывался "поляне". Мы помним их еще из школьных уроков истории (поляне, древляне, кривичи и т.д.).

Современные поляки происходят от полян. А название полян происходит от слова "поле", которое хорошо нам знакомо. Так что, когда мы поем песни "Поле, русское поле" или "Выйду ночью в поле с конем" – это немного роднит нас с Польшой. Впрочем, неудивительно, славянские корни ведь у всех одни.

Или возьмем другое слово, не настолько популярное, но все же.

Полонез

Это такой парный танец, бывший некогда очень модным у русской знати на балах.

Так вот слово "Полонез" пришло к нам из французского, но на французском оно означает "польский". Действительно, танец возник в Польше в 15 веке как свадебный торжественный ритуал.

Не стоит путать этот танец со знаменитой полькой. Полонез – размеренный, торжественный танец, а полька – быстрый, задорный.

К тому же, название "полька" происходит вовсе не от поляков, а от чехов. У них слово "пулька" означает "половинный шаг" (половина-пулька – тут тоже есть сходство с русским языком).

Полоний

Это 84-й элемент в таблице Менделеева. Радиоактивное вещество, чрезвычайно опасное для человека. Летальный исход вызывает 0,0000006 часть грамма (0,6 микрограмм).

-2

Полоний стал широко известен в народных массах после того, как им был отравлен Литвиненко (бывший сотрудник КГБ, который уехал в Лондон и там скончался в 2006 году). С этим делом связаны одни из первых санкций Запада против России (т.е. еще задолго до 2014 и даже 2008 годов).

Так вот, слово "Полоний" тоже происходит от слова "Польша". Именно так эта страна называется на латинском (Polonia).

Дело в том, что открыли данный элемент супруги Кюри. А мадам Складовская-Кюри – это полячка, родом из Варшавы.

Полонизм и полонизация

Это уже совсем редкие слова, которые мы слышим редко, но тем не менее.

Полонизм – означает любое слово, происходящее из польского языка. По аналогии: англицизм (слово из английского), арабизм (из арабского), богемизм (из чешского, т.к. Чехия раньше называлась Богемия).

То есть танец "полька" – это богемизм. Слово "компьютер" – англицизм. А вот примеры полонизмов в русском языке:

  • Вензель
  • Забияка
  • Мещанин
  • Мужчина
  • Повидло
  • Пончик
  • Поручик

Соответственно, слово "полонизация" это что-то типа "русификации", то есть "ополячивание", приведение в соответствие с польской культурой, языком, традициями.

Например, "отуречивание" (тюркизация) – это насаждение турецкой культуры. "Германизация" – германской.

Полонизации в разное время подвергались различные территории Центральной и Восточной Европы. В том числе – части современной Украины. Не исключено, что процесс полонизации на Западной Украине продолжится в ближайшие годы.

А может там будет русификация, посмотрим. В любом случае, если вам было интересно узнать историю некоторых слов – буду рад вашим оценкам. Заранее спасибо и до связи!