Сначала приоритет отдается общественным интересам, а затем собственным — только так может сложиться гармоничное общество, а, следовательно, и благополучное государство. Именно поэтому в Японии уделяют большое внимание воспитанию детей в духе коллективизма, воспитывают их быть частью большой общности.
Ребенок — во главе семьи
Японская система воспитания икудзи («воспитание», «вразумление») основана на том, чтобы дети имитировали поведение своих родителей. Родители всегда ведут себя нежно и ласково, никогда не поднимают голоса, что помогает детям уважать других и контролировать свои эмоции.
Японцы редко используют силовые методы в вопросах дисциплины детей: если ребенок выражает сопротивление или не хочет делать что-то, его не заставляют. Все, что окружает ребенка с самого детства, даже еда, должно приносить радость и способствовать его развитию.
В Японии каждый день ребенка четко расписан по минутам, даже самые маленькие дети могут посещать несколько образовательных кружков одновременно: изучение английского языка, счет, танцы, рисование и музыка... К четырем годам многие японские дети уже умеют играть на музыкальных инструментах!
Несмотря на это, дети могут продолжать носить памперсы в три года, и многие матери кормят грудью своих детей до семи лет — эти практики не воспринимаются как противоречивые.
В Японии жизнь японских матерей крутится вокруг их детей: множество женщин сразу после свадьбы прекращают работать, готовясь к своей будущей роли матери. Здесь не существует такого понятия, как бабушки и няни для ухода за детьми.
Даже в хойкуэне, (специальный детский сад для работающих мам) редко можно увидеть бабушек или дедушек, приходящих забирать детей. Считается, что если вы родили ребенка, то должны посвятить ему 100% своего времени. По статистике, отцы тратят на детей не более 20 минут в день: воспитание в Японии традиционно является обязанностью матери, и главной задачей японского мужа считается зарабатывание денег.
Японские детские сады и как они устроены
В Японии мать называется «анаэ», что произошло от глагола «баловать». До трех лет женщина обычно старается не выходить на работу. Например, в Японии не предоставляют больничных листов: если ваш ребенок заболел, вы вынуждены брать отпуск за свой счет.
Чтобы устроить своего сына или дочь в детский сад, работающая мама должна предоставить большое количество справок, подтверждающих, что она не может заниматься ребенком самостоятельно. Матери ведут дневники своих детей — рэнракутё, чтобы воспитатели понимали, как дети ведут себя дома.
Около пяти лет японские дети проходят через особый переход в жизни, прощаясь с детством, и воспитатели в детском саду начинают требовать от них более строгое соблюдение правил. Начинаются дежурства и уборка, подобные будущим школьным. В шесть лет мамы уже не сопровождают своих детей на занятия, максимум провожают их до порога дома.
Японские школьники: труд, труд и еще раз труд
Японский учебный год начинается 1 апреля: дети, как правило, уже умеют считать устно и читать японскую слоговую азбуку, обучаются счету с использованием досок соробан, похожих на русские счеты. В Японии с раннего возраста тренируют в быстром устном счете: японцы убеждены, что соробан развивает лобные доли мозга и творческий потенциал детей, способствует формированию дисциплинированности.
В Японии действует строгое правило: даже если ребенок заболел, его все равно нужно вести в школу. В норме вещей дать ребенку жаропонижающее средство, нацепить ему маску и отправить его в школу. Пропускать занятия запрещено, это может вызвать недопонимание и негодование со стороны одноклассников и коллектива.
Увы, врачи в Японии часто назначают антибиотики независимо от возраста ребенка при любой болезни.
Японские матери очень внимательно следят за успехами своих детей, но при этом ни в обществе, ни дома не принято хвалить своих детей. В разговоре с другими мамами японки могут сказать что-то вроде «мой глупый ребенок», что, однако, носит снисходительный оттенок и подразумевает, что все дети одинаково умные.
Подход к воспитанию мальчиков и девочек в Японии сильно различается. Это отражается в двух популярных детских праздниках.
- 5 мая, в День мальчиков, дома украшаются флажками в форме карпов, символизирующими желание, чтобы мальчики выросли крепкими и могли преодолевать трудности (карпы способны плыть против течения и подниматься вверх по водопаду).
- В День девочек, 3 марта, перед домами выставляются хинадан — специальные лесенки, на которых размещаются куклы, которые дарят дочерям еще с рождения. Эти куклы часто передаются по наследству и считаются слишком ценными, чтобы играть с ними — они могут только украшать их дома. Это своеобразный способ воспитания у девочек терпимости и бережливости, которые считаются важными качествами для будущих жен и матерей в Японии.
Все эти ритуалы и традиции направлены на формирование четкой системы социальных ролей для японских мальчиков и девочек с самого детства. Перед тем, как они займут свое место в обществе — как звенья в слаженно работающем механизме, юные японцы отмечают День совершеннолетия. Обычно он отмечается во второй понедельник января: в этот день идут церемонии в храмах, концерты и другие торжества.
В этот день все, кому исполнилось 20 лет, получают право голоса, уже могут, например, брать кредиты и совершать сделки с недвижимостью. Это означает, что они официально становятся взрослыми и занимают свое место в обществе.
Праздники и община
У всех японских детей есть общий день рождения (!), который традиционно празднуется во всей стране. 15 ноября отмечается особенный праздник — Сити-го-сан, что в переводе означает «семь-пять-три». Нечетные числа считаются в Японии особенно важными, и соответствующие им возрасты символизируют важные переходные этапы в жизни детей.
В этот день дети-именинники надевают традиционное японское кимоно, собираются вместе в ближайшем синтоистском храме (это называется мия-маири, «первое посещение храма»), а позже организуют общую фотосессию. Часто это первая важная общественная церемония в жизни малыша, когда его таким образом представляют общине, потому японские мамы на праздничных нарядах, фотосессиях и угощении для соседей.
Сити-го-сан — это старинный японский детский праздник, символизирующий важные моменты в развитии ребенка, приближающие его к статусу «маленького мужчины» или «маленькой женщины». Появление Сити-го-сан объясняется историческими особенностями Древней Японии, связанными с высокой детской смертностью.
До достижения возраста семи лет дети рассматривались как священные существа, находящиеся под защитой богов, и назывались «ками-но-ко». Это объясняет заботливое и нежное отношение японских родителей к младенцам. А вот с достижением семи лет ребенок считается взрослым и полноправным членом своей родовой общины.
Общие праздники и совместные достижения — это в принципе важная часть современной японской культуры, которая уходит корнями в традиционную сельскую общину. Древние японские деревни были заселены чрезвычайно плотно — в этом смысле современный Токио не так уж и отличается от сельской местности. Поэтому воспитание детей направлено на то, чтобы они умели уживаться с другими, учитывая интересы общества вперед своих собственных.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на мой YouTube канал!
Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал.
Читайте также:
✅6 устаревших врачебных истин, которые губили пациентов многие годы
✅ Правила поведения, которые в Индии стоит соблюдать туристам.
✅Простой вопрос: Почему пожарные ведра всегда в форме конуса?
✅ 5 случаев, когда ядерная бомба взорвалась... просто так
✅История 9+ женщин, которым пришлось выдавать себя за мужчин, чтобы заниматься любимым делом