После участия в Tokyo International Gift Show, команда bobber возвращается из Японии, полная впечатлений и нового опыта. Наше путешествие было не только о представлении нашего продукта, но и об исследовании и погружении в японскую культуру.
Федор Захаров (CEO bobber) и Ярослав Рассадин (Head of Design bobber) в новом выпуске travel talk поделились своими впечатлениями о первом опыте участия в международной выставке, локальных брендах Японии и планах на будущее.
Привет! Расскажите, как прошла поездка?
ЯР: Все прошло в довольно быстром темпе, но с массой впечатлений.
ФЗ: Это была интересная и продуктивная поездка. Прежде всего потому, что мы были не туристами, а приехали с рабочими целями. Общее впечатление от Японии — довольно собранная, цельная страна, в которой любая сфера жизни может предоставить массу нового опыта и знаний.
Поделитесь вашими целями поездки в Японию?
ЯР: У меня это каждый раз желание понять культуру и мышление, которое потом откладывается где-то внутри.
ФЗ: Цель была одна — понять, как представители японских покупателей и аудитории воспримут наш бренд, дизайн и продукцию. Примут ли.
Для bobber это первый опыт участия в международной выставке?
ФЗ: Да. Старт продаж bobber в России начался в конце ноября 2019 года, и уже через несколько месяцев мир столкнулся с ковидными ограничениями. Выставки, которые мы планировали на 2020 год переносились несколько раз. Поэтому эта выставка для нас более чем долгожданная.
Сколько времени заняла подготовка к выставке?
ФЗ: Подготовка была стремительной. В апреле мы решили, что хотим участвовать в Tokyo International Gift Show. Получили оставшееся место на задворках выставочного зала. Пара месяцев ушла на подготовку стенда, образцов и технических мелочей. И в начале сентября мы были в Токио.
С какими трудностями пришлось столкнуться?
ЯР: Хочется сказать: «Трудности перевода», как известный фильм. Но на самом деле все трудности как-то ушли на второй план, потому что было много интересного.
ФЗ: Весь путь был собран из всевозможных трудностей. Вот так по трудностям и добрались до цели.
Какие особенности японской культуры вы обнаружили, которые отличаются от российской?
ЯР: Уважение, тишина, внимание к мелочам, из которых складывается ежедневное качество жизни.
ФЗ: Скромность, сдержанность, уважение чужого пространства. Отличительный подход в сервисе и обслуживании, который не высокомерно холодный, а участливый, но и ненавязчивый.
Что вы считаете особенно ценным в японской культуре?
ЯР: Я ценю честное отношение к тому что делаешь, и честность у нас даже прописана в философии бренда. В Японии это доведено до абсолюта.
ФЗ: Скромность и сдержанность — это то, в чем всегда стоит совершенствоваться.
Какие результаты были достигнуты в ходе участия в выставке?
ЯР: Крайне интересно было видеть на стенде и общаться с людьми из топовых токийских магазинов. И радовала их высокая оценка стиля продукта.
Что, по-вашему, в России получается лучше всего, чего не получается у других?
ЯР: Работать в экстремальных обстоятельствах.
ФЗ: Мы готовы ко всему и нас не пугают трудности.
Ваши впечатления от локальной кухни? Что посоветуете попробовать?
ЯР: Рамен это мое. На этот раз оказалось, что и суши.
ФЗ: Пробовать надо всё. Идти по улице и пробовать. Как ни странно, без риска для жизни, рекомендация — найти какой-нибудь средней руки японский недорогой ресторанчик на 8 этаже узкого уличного здания. Обычно в таких местах на всех этажах располагаются гастрономические заведения и бары. Не испугаться, что в этом ресторанчике размеры, шум и освещение напоминают плацкартный вагон поезда Москва – Пекин, сильно накурено и официанты бегают мимо «подпитой» шумной публики, не обращая на вас внимания. Впечатления останутся надолго.
Какие достопримечательности Токио стоит посетить?
ЯР: У меня это книжный Tsutaya book, улица Omotesando и окрестности, и какой-нибудь музей. Они там отличные.
Какие местные дизайнеры или бренды произвели на вас наибольшее впечатление?
ЯР: Found MUJI. Специальное подразделение MUJI, занятое исследованиями различных исторических и локальных техник работы с предметами. У них есть отдельный магазин, где можно приобрести предметы для дома с неповторимым ощущением крафтовой работы.
ФЗ: CIBONE — магазин культовых дизайнерских предметов для дома со всего мира.
Как путешествия влияют на вашу личностную и профессиональную жизнь?
ЯР: Только положительно, даже если после этого два дня джетлаг.
ФЗ: Они жизненно необходимы для профессионального развития.
Какие новые идеи возникли у вас в результате поездки в Токио?
ЯР: С каким то неочевидным. Yamaha, например.
Поделитесь некоторыми инсайдами о новых продуктах, которые были представлены на выставке.
ЯР: Будет очень легкий, яркий продукт для городских прогулок и один небольшой, но очень необычный.
Насколько комфортно вы ощущаете себя в тандеме?
ЯР: Так же, как в любой другой долгой дружбе, наверное, когда проходишь много стадий, в которых через споры и разные ситуации открывается, что в каждом есть то, чего нет в другом, и все это, каким-то образом, дополняет друг друга. Я с каждым днем это все больше ценю.
ФЗ: Ярослав — человек с большим количеством талантов, с горящими глазами и желанием создавать красивые продукты. И когда цели совпадают и понимаешь друг друга с полуслова, такое в жизни выпадает нечасто, и такие творческие отношения бесценны.