Оглавление:
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Солнце было в самом зените, и казалось, что лучи небесного светила не замечают обёрнутый вокруг головы тюрбан. Рамасу представлялось, что его голову поместили в казан, стоящий на раскалённых добела углях. Четыре лошади устало рысили по дороге, копытами взбивая облачка пыли, которая, только поднявшись, сразу начинала оседать на потной одежде измождённых всадников.
— Ещё пару часов такого пекла, и я превращусь в кусок тушёного мяса! — сплюнув вязкую слюну, произнёс самый крупный из всадников, одетый в кожаную жилетку.
— А я бы сейчас с удовольствием пожрал тушёного мясца, — ответил ему другой, самый маленький из четверых. — Да и жареного, впрочем, и варёного. А то, кроме этой чёртовой каши, уже три дня ничего в желудке не было.
— Тебе лишь бы пожрать, Малота, — сказал тот, что был в жилетке.
— А ты у нас что, отказался бы? Вот уж в жизни не поверю! — хохотнул Малота. — Представляю, как мы заходим в трактир и наш здоровяк Генай просит принести ему каши! Вот умора! Да после тебя, мой дорогой друг, трактирщикам приходится неделями свои запасы восстанавливать!
— Ну прямо уж, скажешь тоже! Неделями! — Генай, казалось, смутился.
— Ага, точно говорю: второго такого проглота ещё поискать надо! Да и я тебе помогаю в этом нелёгком деле.
— Да ты не помогаешь, а показываешь, как именно надо уничтожать запасы еды! — теперь уже заржал Генай.
Ехавший впереди всадник, лениво прислушивавшийся к перепалке двух друзей, внезапно остановился и поднял руку с растопыренной пятернёй, согнутую в локте. Троица, следовавшая за ним, застыла практически мгновенно.
Впереди на горизонте показались фигуры троих всадников, искажённые парящим от дороги маревом.
Рамас в очередной раз удивился. Хасейд поражал его и пугал. Пугал, правда, больше. У него было прямо-таки звериное чутьё на неприятности. Рамас в этой компании был уже месяц, и черноволосый и черноглазый Хасейд уже не раз уводил их маленькую банду из всяческих проблемных ситуаций. Вот и сейчас он почувствовал скачущих к ним навстречу людей ещё до того, как их можно было увидеть. Рука, согнутая в локте, опустилась.
— Что делаем, Хасейд? — басом спросил Генай.
— По обстоятельствам, — коротко кинул в ответ черноглазый человек и большим пальцем отстегнул металлическую застёжку, проверяя, легко ли выходит из ножен кривая длинная сабля, притороченная к седлу.
Рамасу очень не нравилось оружие Хасейда. Нет, Рамас не был трусом, даже наоборот, был хорошим воином и за свою недолгую жизнь уже успел побывать во многих сражениях. Но он видел, как Хасейд обращается со своей саблей. И ему очень не нравилось то, что он видел. С трудом оттолкнув нахлынувшие воспоминания, Рамас сдвинул лошадь чуть левее. Теперь они вчетвером образовали полукруг.
Троица вновь прибывших приблизилась ровно настолько, чтобы можно было разговаривать и не кричать при этом. Одеты они были в гвардейскую форму. Остроконечные шлемы и броненакладки на одежде заставляли отворачивать глаза, когда солнечные лучи отражались в них. Внешне все трое казались расслабленными, но Рамас отметил взведённые арбалеты в раскрытых чехлах, висевшие так, что достать их было делом двух секунд. «Опытные, от этих так не отделаемся», — проскользнуло у него в голове. Переглянувшись с Малотой, стоявшим на правом фланге, он понял, что не одинок в своих мыслях.
— День добрый, путники, — сказал один из гвардейцев, с офицерскими знаками отличия на левом рукаве.
— И тебе добрый, — чуть помедлив, ответил Хасейд.
— Позвольте полюбопытствовать, господа, — безотрывно глядя в чёрные глаза Хасейда, спросил офицер, — куда путь-дорогу держите? И откуда?
— А кто спрашивает? — так же не торопясь спросил Хасейд.
Двое солдат в обжигающей взгляд броне медленно положили свои руки на рукояти арбалетов.
— Я Олейн, младший урядник Волчьего полка. Говорю от имени Его Высочества Армана, Герцога этих земель. Мы охраняем их от непрошеных гостей. Если вы хотите проехать далее, вам придётся ответить на наши вопросы.
— Ну что же, младший урядник Олейн, ты вправе требовать ответов, — согласился Хасейд. — Мы путешественники, ходим по миру и изучаем его.
— Зачем путешественникам столько оружия?
— Времена нынче опасные — иногда приходится постоять за себя, — слегка улыбнувшись, ответил Хасейд и добавил: — С волками жить — по-волчьи выть. Тебе ли не знать, младший урядник Волчьего полка? Мы из города Аргамана, столицы этих земель, возвращаемся домой после длительного похода. Мы картографы. Может быть, ты слышал про Аборуса?
Олейн действительно слышал это имя. Аборус был придворным учёным, который несколько лет назад с благословения Герцога отправился в путешествие по миру, чтобы составить точную карту территорий Графства и прилегающих земель.
— Я не вижу среди вас никого похожего на учёного, — громко сказал Олейн.
— А среди нас и нет учёных, — так же громко произнёс Хасейд. — Мы сопровождали мастера Аборуса в путешествии и защищали его от всевозможных опасностей. К великому нашему сожалению, мастер скончался не далее как пару месяцев тому назад от лихорадки, которую подцепил в жарких землях на южных территориях Графства. После смерти он оставил в наследство свои исследования. — Хасейд кивнул на кожаный тубус, прикреплённый к седлу. — Наша задача — доставить сей труд лично Графу, — закончил Хасейд и слегка нагнул голову, показывая собеседнику свою макушку, что на языке жестов означало подчинение.
Олейн, услышав эти слова, кивнул и сделал знак своим людям. Ладони воинов отпустили арбалеты и переместились на луки сёдел. А зря! Руки Хасейда резко взметнулись вперёд, и из широких рукавов его халата тонкими серебряными змейками блеснули в воздухе два стилета. Оба воина позади Олейна схватились за раны руками. Одному нож зашёл точно в щель чуть выше нагрудной пластины, и солдат замертво упал с коня на пыльную дорогу, нога его при этом зацепилась в стремени. Испуганный скакун рванул с места и галопом помчался прочь от опасности, увлекая за собой теряющий части экипировки труп. Второй бросок Хасейда не был так точен: нож попал чуть левее и с глухим звоном отскочил от брони, слегка порезав при этом щёку. Солдат моментально схватился за арбалет и направил его на нападающих. Трое всадников уже во весь опор мчались в атаку. Арбалетчик выстрелил. Генай взмахнул рукой, словно отмахнувшись от назойливой мухи. Болт вонзился в небольшой щит, который гигант держал в левой руке. Второй раз выстрелить гвардеец не успел — в следующую секунду на его голову, сминая металлический шлем, словно тонкий пергамент, с которого глашатаи зачитывают указы Графа, обрушилась огромная булава.
Олейн скрестил своё оружие с Рамасом. Младший урядник оказался опытным воином — это было видно по тому, как он отражал атаки. Нахрапом его было не взять. Рамасу удалось два раза легко ранить противника, до того, как тот внезапно пропустил удар и, захрипев, упал с лошади. В его затылке торчал дротик. Неподалёку, улыбаясь и сверкая при этом двумя передними золотыми зубами, стоял Малота. Рамас ничего не сказал, только сплюнул, затем спрыгнул на землю и, вытерев оружие, убрал его в ножны. Малота уже начал обыскивать тело поверженного противника. Найдя небольшой мешочек с позвякивающим внутри содержимым, он закончил обыск и подошёл к Рамасу.
— Твоя доля, — сказал Малота, высыпав примерно половину из мешочка на ладонь, и протянул её вперёд.
Рамас тяжело глянул на стоявшего рядом невысокого человека, ничего не ответив, отвернулся и начал поправлять седло на лошади.
— Я всё никак в толк не возьму: ты благородный или слишком правильный? — зло оскалившись, прошипел Малота. — Ты, как с нами связался, своё благородство можешь выкинуть, иди вон под кустом посиди, а потом правильностью этой подотрись. Ты теперь такой же разбойник, как я, или вон Генай. Верно, Генай? Правильно говорю?
— А то! — пробасил здоровяк, заканчивая копаться в одежде трупа, у которого вместо лица была мешанина из обломков костей, мозгов и крови. — Точно говоришь. Как и мы теперича.
— Это ненадолго, — тихо, словно внутрь себя, произнёс Рамас.
— Хватит болтать! — низким голосом сказал приблизившийся Хасейд. — Вон ущелье, давайте их туда, чтобы и следов не осталось. Нам ни к чему поисковые отряды. Хватает и этих разъездов. Малота, поймай того коня, что ускакал. И тело не забудь.
— А чего я-то? Вон пусть новенький идёт. — Малота кивнул на Рамаса.
— Ты со мной поспорить хочешь? — поднял бровь Хасейд.
Спорить с предводителем Малота не хотел — он сразу как-то поник и опустил взгляд, затем запрыгнул на коня и поскакал на поиски.
— Рамас, — тем же низким голосом произнёс Хасейд.
— Да?
— На тебе лошади.
— Не понял, что значит «на мне лошади»? — спросил Рамас.
— Ни людей, ни лошадей не должно остаться, — ответил предводитель. — Если гвардейцы найдут лошадей без всадников, у них появятся вопросы и они только яростнее станут прочёсывать местность. Нам это не надо. Лошадей тоже в ущелье.
У Рамаса по спине пробежал холодок. С людьми всё ясно: они уже мертвы, и он был согласен с Хасейдом, что от трупов надо избавиться. Но лошади... Лошади-то в чём виноваты? Они живые! Неужели нельзя их расседлать и отправить восвояси? Мозгом Рамас понимал, что предводитель прав, но всё его нутро кричало, что так поступать нельзя. Он очень не хотел делать работу, которую ему поручили. Очень. Как и Малота, спорить с Хасейдом Рамас не стал.
Продолжение следует...
Оглавление:
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.