Найти тему

Вы бы стали это есть? А может быть уже ели?

Конечно, в этой маленькой заметке может быть изначально заложена ошибка. Все рассуждения исходят из названия картины, которую я хочу вам показать и его дальнейшего толкования. Хотя на самом деле, вариантов перевода названия не так много, так что ошибка конечно совсем не исключена, но вряд ли возможна. Более того, я залез в интернет с соответствующим вопросом, чтобы проверить свои рассуждения и сеть ответила мне «Да, всё верно». Остается спросить у знающих. Не ошибся ли я?

А вот и сама картина.

Фелипе Рамирес (Испания, известен в 1628-1632). Натюрморт с … 1628. Прадо
Фелипе Рамирес (Испания, известен в 1628-1632). Натюрморт с … 1628. Прадо

Вы уже знаете, что это такое? Полный вариант названия – Bodegón con cardo, francolín, uvas y lirios. Начинаем переводить на русский -  Bodegón - это понятно. Так в Испании называли одну из разновидностей натюрмортов (но не только). Говоря просто "зарисовка из кабака". Не стоит высокомерно воротить нос. Замечательным мастером бодегонов был великий Веласкес. Но пусть будет натюрморт.  francolín — куропатка, uvas - виноград, lirios — ирисы/лилии. Всё как на картине. Остаётся разобраться с cardo. И перевод выдаёт нам...чертополох. Полностью получаем "Натюрморт с чертополохом, куропаткой, виноградом и ирисами". Вроде бы больше никаких предметов на картине я не вижу. С идентификацией "что есть что?" тоже всё предельно просто. Куропатка свисает слева, виноград подвешен сверху - тут всё верно на все 146%.

Остаются ирисы и чертополох. Я всё же склоняюсь к тому, что ирисы – это тёмно-синие цветы в вазе. Таким образом, «простой логический путь» приводит нас к тому, что чертополох - это то, что справа. Проверяйте, я нигде не ошибся?

Только вот представлен чертополох не в виде символа Шотландии (да и с чего бы у испанского художника?) а в виде предмета, явно предназначенного в пищу. А для чего ещё чистить эти стебли? Не для красоты же.

Вспомнились строки из бессмертного произведения литературы:

"Он даже отказался

Жевать чертополох,

Чем вызвал в нашем Обществе

Большой переполох!"

Ой непроста была детская сказка, не проста!

Я «загуглил». Действительно чертополох едят. Правда есть вариант "артишок испанский", который уже звучит более съедобно, но...с точки зрения ботанической квалификации тоже относится к чертополоху.

И да, на сельдерей действительно похоже. Но не сельдерей.

Итак, вопрос к вам – а как вы лично относитесь к этому? Может быть кто-то пробовал сам? Поделитесь впечатлениями.