Найти тему

ЭТИ фильмы называются неправильно! (по моему мнению)

Я заметила, что некоторые фильмы то ли из-за перевода названия, то ли по другим неизвестным мне причинам, называются неправильно и не отражают основную суть. Поэтому я подготовила топ фильмов, которые как кажется мне должны называться по другому и предоставила аргументацию.

1.“Гадкий я” - в мультике рассказывается про злодея Грю, но в течение мультфильма он открывается нам с другой, позитивной стороны, можно сказать, что становится хорошим, ну конечно это не отменяет всего плохого, что он сделал, поэтому в целом можно было бы мультик назвать “Нормальный я”.

2.“Вокзал для двоих” советский фильм про любовь буфетчицы и музыканта, которая начинается на вокзале. Название на мой взгляд может запутать, будто это про какой то частный вокзал, хотя это обычный абсолютно вокзал, поэтому мне кажется было бы правильнее если бы фильмы назывался - “Вокзал для двоих и всех остальных”.

-2

3.“Один дома” - Опять тоже бред. Я считаю, фильм должен называться “Трое дома: (двое из них воры, один маколей калкен)”

-3

4.“Вам и не снилось” - советский фильм про школьную первую любовь, тут как бы все нормально на первый взгляд, но мне года 2 назад что-то похожее снилось, я понимаю, что возможно это только у меня так, но значит все таки вероятность есть какая-то, что кому-то это снилось, соответственно название должно быть “Возможно вам такое снилось, возможно нет”.

-4