Между ними было много общего. Оба – люди искусства с необузданным темпераментом и пренебрежением общественными условностями. Но и отличия бросались в глаза. Ему – 27, он признает только русский язык и чувствует себя комфортно лишь на родине. Ей – 45, она владеет английским, немецким, французским и считает себя скорее гражданкой мира, нежели Соединенных Штатов Америки. Поэтому неудивительно, что роман Сергея Есенина и Айседоры Дункан вызвал у современников противоречивые чувства. Неимоверно красивая пара Танцовщица от Бога В 1921 году Дункан прибыла в советскую Россию по приглашению наркома просвещения, чтобы создать там танцевальную школу. Во время путешествия некая гадалка предсказала американке скорое замужество, на что эта ярая феминистка только посмеялась. Ведь она была противницей брака и ратовала за свободные отношения. Дункан и ее ученицы На сцене Дункан тоже стремилась к свободе – выходила без пуант и корсета в развевающейся тунике. Классической хореографии не признавала – тан