Найти в Дзене
Киночитальня

"Криминальное чтиво" (1994): о чём говорят гангстеры?

Здравствуйте, Киночитатели! Я решила окунуться в классику и выбрала для просмотра "Криминальное чтиво" (1994). Для меня "чтиво" стало настоящей аудиокнигой, потому что я заслушалась интересными и, местами, забавными диалогами. Картинка, конечно, тоже мега-впечатляющая и персонажи шикарные, но меня больше всего впечатлили диалоги. Интернет определяет жанр фильма как преступление, драма. Мне показалось, что местами здесь проскальзывают нотки "чёрной комедии", опять же, из-за диалогов. Даже разговор о французских бургерах и картошке фри, утопленной в майонезе, в устах серьёзных гангстеров мне показался довольно весёлым. — А знаешь, как в Париже называют четверть фунтовый чизбургер? — Что, они не зовут его четверть фунтовый чизбургер? — У них там метрическая система. Они вообще там не понимают, что за х**н четверть фунта. — И как они его зовут? — Они зовут его «Роял чизбургер». — «Роял чизбургер»? А как же тогда они зовут «Биг-Мак»? — «Биг-Мак» это «Биг-Мак», только они называют его «Лё Би

Здравствуйте, Киночитатели! Я решила окунуться в классику и выбрала для просмотра "Криминальное чтиво" (1994). Для меня "чтиво" стало настоящей аудиокнигой, потому что я заслушалась интересными и, местами, забавными диалогами. Картинка, конечно, тоже мега-впечатляющая и персонажи шикарные, но меня больше всего впечатлили диалоги.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Интернет определяет жанр фильма как преступление, драма. Мне показалось, что местами здесь проскальзывают нотки "чёрной комедии", опять же, из-за диалогов. Даже разговор о французских бургерах и картошке фри, утопленной в майонезе, в устах серьёзных гангстеров мне показался довольно весёлым.

Кадр из фильма
Кадр из фильма
— А знаешь, как в Париже называют четверть фунтовый чизбургер?
— Что, они не зовут его четверть фунтовый чизбургер?
— У них там метрическая система. Они вообще там не понимают, что за х**н четверть фунта.
— И как они его зовут?
— Они зовут его «Роял чизбургер».
— «Роял чизбургер»? А как же тогда они зовут «Биг-Мак»?
— «Биг-Мак» это «Биг-Мак», только они называют его «Лё Биг-Мак».

А несмешной анекдот про помидоры? Мне он очень понравился, хотя анекдот явно из разряда туповатых.

Оказывается, анекдот интереснее в английском варианте: "ketchup" (кетчуп) и "catch up"(догоняй) звучат одинаково. Такое объяснение я нашла на просторах интернета. Но мне и русский вариант показался забавным. Из всех диалогов мне больше всего понравились диалоги Мии и Винсента, Джулса и Винсента и красноречивость Джимми, к которому парочка гангстеров привезла мёртвого парня.

Коллаж из интернет-источников
Коллаж из интернет-источников
— Нет, позволь задать тебе вопрос: ты видел у меня перед домом вывеску «Склад дохлых нигеров»?
— Нет. Я не видел.
— А ты знаешь, почему ты не видел эту вывеску?
— Почему?
— Да потому что ее там нет! Потому что складировать дохлых нигеров — это не мое собачье дело, вот почему!

А ещё обратила внимание на то, как бандиты разговаривают со своими подружками: Ринго и Иоланда, Бутч и Фабиан. Удивительно то, что такие безжалостные парни способны мило чирикать со своими девушками и придумывать им прозвища, типа "зайки" или "тюльпанчика", хотя Бутч называл подругу и менее ласковыми словами.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Очень понравилась музыка в фильме, даже захотелось найти и переслушать все саундтреки. К этому фильму я сто процентов ещё вернусь, хочу посмотреть в разных дубляжах. Возможно, диалоги там будут сильно отличаться.