«Who are you to fucking lecture me?» — эпохальная фраза из транскрипции телефонной перебранки министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова и министра иностранных дел Великобритании Дэвида Миллибэнда, по уверению серьезной консервативной газеты Daily Telegraph) имевшей место 9 сентября 2008 года. Повсеместно используется в интернетах для демонстрации ЧСВ. Смысловой перевод — «Ты кто такой, чтобы мне, бл*дь, нотации читать?!».
Более художественно эту фразу можно перевести как «хухли ты мне лечишь?» — именно такая форма наиболее часто используется малолетней уличной публикой, когда возникает необходимость разом отринуть все аргументы партнёра по дискуссии, а также создать повод для перехода к отжатию мабилы.
Вообще говоря, от дипломатов всегда ждут предельной вежливости и мягкости, но мат (причём, кажется, неоднократный) Лаврова в адрес Миллибэнда не удивил англичан (английские комменты к статье: «гляньте в википедию про Лаврова — он не похож на психа, видимо, наш парень его реально взбесил