А вот так художественный перевод английской народной песни
сделан Ольгой Шотландией в затертые годы в Москве, а в это время в Севастополе бушевал небывалый шторм и сносил набережную и топил корабли ко все морским чертям.
#фолк #фолкрок #песня #морскаяпесня #folk #steeleyespan My Johnny was a shoemaker
And dearly he loved me
My Johnny was a shoemaker
But now he's gone to sea
With pitch and tar to soil his hands
And to sail across the sea, stormy sea
And sail across the stormy sea Мой Ванька был сапожником
Нежно он любил меня.
Мой Ванька был сапожником
Но вчера ушел в моря,
Чтобы руки пачкать дегтем и смолой
И чтоб плыть через моря бурныя,
И чтобы плыть через моря!.. His jacket was a deep sky blue
And curly was his hair
His jacket was a deep sky blue
It was, I do declare
For to reef the top sails up against the mast
And to sail across the sea, stormy sea
And sail across the stormy sea Кафтан был голубой на нем,
И кудрявая глава.
Кафтан был голубой на нем,
Потому что это для
Того, чтоб