Найти тему
Особое мнение

Две версии фильма "Роковое число 23" (The Number 23, 2007)

Сценарий к этому фильму написал британец Фернли Филлипс, приехавший покорять Голливуд и только окончивший сценарную школу. Это была его первая работа, но ни одна из голливудских студий не проявляла к ней большого интереса. У Филлипса уже заканчивались деньги, питался он акционными гамбургерами из МакДональдса по 29 центов за штуку и уже собирался в ближайшее время возвращаться на родину. Однако в феврале 2002 года его сценарий попал в руки Алиссы Фергюсон, помощнице известного голливудского продюсера Бо Флинна (Реквием по мечте, Шесть демонов Эмили Роуз).

Фергюсон была в полном восторге от работы Филлипса. "Я подумала, что это, наверное, лучший сценарий, который я когда-либо видела в своей жизни," - заявляла она. Бо Флинн, которому Фергюсон рекомендовала этот сценарий, тоже проявил большую заинтересованность. В общем возвращение Филлипса в Англию откладывалось, а его отношения с Фергюссон вскоре переросли в нечто большее, закончившись свадьбой в январе 2005 года.

В основе сценария лежала так называемая "загадка числа 23", о которой впервые упомянул известный американский писатель Уильям С. Берроуз (Голый завтрак). По словам Берроуза, примерно в 1960 году в Танжере он был знаком с неким капитаном Кларком, который однажды похвастался, что проплавал под парусом 23 года без каких-либо происшествий. В тот самый день в результате кораблекрушения Кларк и все остальные находившиеся на борту люди погибли. Более того, вечером, когда Берроуз размышлял над этим случаем, по радио передали сообщение о крушении авиалайнера во Флориде, США, пилотом которого был пилот по фамилии Кларк, а номер у этого рейса был 23.

Позже об этом числе также упоминалось и в таких книгах, как "Иллюминатус!" (The Illuminatus! Trilogy, 1975) Роберта Ши и Роберта Уилсона, "Космический Триггер I: Последний секрет иллюминатов" (Cosmic Trigger I: The Final Secret of the Illuminati, 1977) Роберта Уилсона и "Испытание случая: массовый эксперимент по телепатии и его неожиданный исход" (The Challenge of Chance: A Mass Experiment in Telepathy and Its Unexpected Outcome, 1973) Артура Кёстлера.

Сначала Филлипс, ознакомившись со всеми вышеперечисленными трудами, собирался написать политический триллер. "Но по натуре я не политик. Мне нравятся реальные события, реальные люди", - рассказывал он. "Мне пришла в голову идея о человеке, который читает книгу, отражающую его жизнь и напоминающую ему о далеких образах и событиях."

Бо Флинн предложил пост режиссёра Джоэлу Шумахеру, с которым они вместе работали над военной драмой "Страна тигров" (Tigerland, 2000), продюсер "восхищался сочетанием его стильного видения, способности чувствовать тёмную сторону и непревзойдённым взаимопониманием с актёрами". И в конце 2002 года уже официально было объявлено, что Шумахер станет режиссёром фильма. В тот момент он заканчивал работу над фильмом "Охота на Веронику" (Veronica Guerin, 2003), но к "Роковому числу 23" он планировал приступить только после того, как снимет ремейк шведского фильма ужасов "Лунатик" (Sllepwalker, 2000), который в итоге так и не состоялся.

Одним из актёров, кому предложили сыграть в фильме главную роль, был Роберт Де Ниро, с которым Шумахер работал над криминальной драмой "Без изъяна" (Flawless, 1999), но актёр предпочёл отказаться. А вот когда сценарий попал в руки Джиму Керри, с которым Шумахер также уже работал в прошлом над кинокомиксом "Бэтмен навсегда" (Batman Forever, 1995), тот воспринял его не иначе, как знак свыше. Дело в том, что несколько лет назад Джим и сам проникся загадкой этого числа настолько, что даже изменил название своей кинокомпании с Pit Bull Productions на JC23.

"Ну, понимаете, всё началось с моего друга из Канады, он вроде как «заразил» меня, - рассказывал сам Керри. "Он видел его [число 23] повсюду, складывал номерные знаки и всё такое, у него была целая книга феноменов "23", и он дал её мне, а я сказал, что он ненормальный, но потом я и сам начал видеть его повсюду. А однажды, несколько лет спустя, после того, как оно стало частью моей жизни, и я сводил с ума всех своих друзей, кто-то подарил мне "23-й псалом", книгу о 23-м псалме, долине смертной тени и, в сущности, о жизни без страха, зная, что о тебе позаботятся. И я подумал, что это будет отличное развитие от Pit Bull Productions, название которого вроде как хватает жизнь и не отпускает её, к тому, чтобы не париться по этому поводу. В общем, я переименовал компанию, а потом рассказал об этом другу, и он сказал: «Ну, а я только что прочитал сценарий под названием «Роковое число 23». И я сказал: «Я должен его увидеть». Я прочитал сценарий, он был очень захватывающим, но я и прилично испугался, поскольку на первой же странице мой герой ловил питбуля, то есть Pit Bull Productions для JC23 там ещё не исчез."

Первоначально планировалось съёмки фильма начать в ноябре 2005 года, тогда на главную женскую роль была утверждена актриса Элизабет Шу, однако к началу съёмок выяснилось, что она ждёт ребёнка и поэтому вынуждена была отказаться от роли. В феврале 2006 года на её место пришла Вирджиния Мэдсен и в этом создатели фильма увидели знак, поскольку суммарное число букв в её имени и имени Керри было равно 23. И практически сразу с её назначением стартовали и съёмки.

Вообще создатели заявляли, что во время работы над фильмом они заметили множество загадочных совпадений, касающихся числа 23. Например, Вирджиния Мэдсен заметила, что у выделенного ей на время съёмок парковочного места был номер 23, а она и её коллега по фильму и по совместительству её бывший супруг Дэнни Хьюстон поженились ровно 23 года назад. Режиссёру пришлось удалить с площадки некоторых особо впечатлительных членов съёмочной группы, когда 23 февраля 2006 года ему пришлось делать 23 дубль 23-й сцены.

Джоэл Шумахер заявлял, что ничего не знал о "загадке числа 23", пока не прочитал сценарий, тем не менее, он намеренно сделал множество различных отсылок в фильме к этому числу, явных и не очень, специально для "заядлых фанатов", которые, как он предполагал, будут пересматривать DVD с фильмом не один раз.

Во время съёмок вся съёмочная группа отмечала странное и неприятное для окружающих поведение Джима Керри. В одной из сцен актёр в порыве творческой импровизации даже по-настоящему помочился в кадре на глазах у других, что вызвало сильное возмущение у всех присутствующих.

Премьерный показ фильма состоялся 13 февраля 2007 года в Лос-Анджелесе, а в широкий прокат, как и следовало ожидать, он вышел 23 числа того же месяца. И хотя официальные цифры выглядят довольно неплохо - при бюджете в $30 млн. итоговые общемировые кассовые сборы составили около $77,5 млн., стоит учесть, что немалая сумма была также потрачена на рекламную компанию и отдельной статьёй, судя по всему проходил гонорар Джиму Керри, который по слухам составил ровно $23 млн. Так что, в лучшем случае, театральный прокат для продюсеров фильма стал не убыточным.

Ещё хуже обстояли дела с отзывами от критиков, они были просто разгромными - на Rotten Tomatoes у фильма очень скромные 7% свежести на основании 189 рецензий. Большинство из них ругали неубедительную игру Джима Керри в непривычном для него серьёзном образе, а сам фильм называли скучным и несуразным. А Керри за свою актёрскую игру номинировался на Золотую малину в категории "Худшая мужская роль", но "проиграл" Эдди Мерфи, снявшегося в фильме "Уловки Норбита" (Norbit, 2007).

На домашнем видео "Роковое число 23" сначала было выпущено в формате DVD 24 июля 2007 года, причём, чтобы повысить его продажи на диске с фильмом появилась надпись "без цензуры". Издание включало сразу две версии фильма - "театральную" и "без цензуры", которая оказалась чуть больше, чем на три минуты длиннее. И продажи фильма на DVD принесли создателям ещё около $18 млн. только за первые шесть недель продаж. Около двух лет спустя, 6 октября 2009 года, состоялась премьера фильма и в высоком разрешении на дисках формата Blu-Ray. Это издание по наполнению полностью повторяло DVD и также содержало две версии фильма.

Отличия версии фильма "без цензуры" от "театральной"
(продолжительность "театральной" версии (ТВ) - 01:38:05,
продолжительность версии "без цензуры" (ВБ) - 01:41:16).

1. В сцене секса Фингерлинга и Фабриции добавлено пара кадров. (время ВБ - 00:22:08, продолжительность - 5 секунд)

2. Добавлено ещё несколько кадров в этой же сцене несколько секунд спустя. (время ВБ - 00:22:20, продолжительность - 6 секунд)

3. И несколько секунд спустя ещё пара кадров добавлено. (время ВБ - 00:22:29, продолжительность - 9 секунд)

4. Добавлено несколько кадров в следующей сцене интимной близости Фингерлинга и Фабриции, на которых она просит его сорвать с неё блузку: "Просто разорви её. Сорви её." (Just rip it open. Just rip it off.) (время ВБ - 00:34:02, продолжительность - 12 секунд)

5. Вырезан короткий кадр, на котором Фингерлинг наклоняется и целует Фабрицию. (время ТВ - 00:33:30, продолжительность - 1 секунда)

6. Несколько секунд спустя добавлено ещё несколько кадров. (время ВБ - 00:34:41, продолжительность - 19 секунд)

7. Добавлена небольшая сцена, в которой Фингерлинг, занимаясь любовью с Фабрицией, замечает, что у неё в шкафу 23 пары обуви. Сначала его закадровый произносит: "Число было повсюду." (The number was everywhere.), а затем он вслух добавляет: "У тебя 23 пары обуви." (You have 23 pairs of shoes.). Возмущённая Фабриция произносит: "Ты считаешь мои туфли?" (You're counting my shoes?), и сбрасывает его с себя. (время ВБ - 00:39:54, продолжительность - 16 секунд)

8. Вырезан короткий установочный кадр с домом Спэрроу. (время ТВ - 00:39:05, продолжительность - 5 секунд)

9. Сцена внутри дома Уолтера начинается раньше. Добавлена часть, в которой он идёт с книгой по дому, флэшбек с туфлями его жены, которых тоже окажется 23 пары, а разбуженная им Агата спрашивает: "Ты что делаешь?" (What are you doing?). Уолтер отвечает: "Читаю." (Reading.), Агата переворачиваясь на другой бок комментирует: "Сумасшедший." (You're insane.). Уолтер идёт дальше и ложится с книгой на кушетку, с этого места и начинается этот кадр в "театральной" версии. (время ВБ - 00:40:10, продолжительность - 24 секунды)

10. Сцена совокупления Фабриции и доктора Феникса в лесу начинается значительно раньше. Добавлено несколько кадров. (время ВБ - 00:45:57, продолжительность - 22 секунды)

11. Несколько секунд спустя общий кадр с этой парочкой начинается немного раньше. (время ВБ - 00:46:26, продолжительность - 4 секунды)

-20

12. Через несколько секунд эта сцена в "режиссёрской" версии продолжится ещё несколькими кадрами. Добавлены ещё кадры с Фабрицией и доктором, среди которых даже есть единственный крупный план с обнажёнкой во всём фильме, и кадр с уходящим из леса Фингерлингом. (время ВБ - 00:46:36, продолжительность - 35 секунд)

13. Использованы альтернативные кадры в начале флэшбека, в котором Уолтер занимается любовью с Лорой. (версия "без цензуры" длиннее на 9 секунд)

  • "театральная" версия. Здесь добавлены кадры с Уолтером и Полароидом. (время ТВ - 01:18:55, продолжительность - 9 секунд)
  • версия "без цензуры". Здесь нет Уолтера, фотографирующего Лору, а остальные кадры чуть более откровенные. (время ВБ - 01:21:21, продолжительность - 18 секунд)

14. Чуть позже в этой же сцене добавлено ещё несколько откровенных кадров. Кадр, в котором Уолтер притворяется, что у него в руке нож длится чуть дольше, после его слов: "Я тебя ещё порежу." (I'll cut you some more.), добавлена часть, в которой Лора спрашивает: "Да?" (Will you?), а Уолтер отвечает: "Да, я порежу." (Yeah, I'll cut you.). Далее следует ещё пара кадров с ними, а в конце Лора два раза повторяет: "Порежь меня." (Cut me.). (время ВБ - 01:21:52, продолжительность - 16 секунд)

15. Использованы альтернативные кадры в сцене убийства Лоры. (версия "без цензуры" длиннее на 20 секунд)

  • "театральная" версия. Использован только кадр с тенью Уолтера на стене, которая несколько раз замахивается ножом. Сам кадр наплывает на соседние с ним. (время ТВ - 01:21:48, продолжительность - 6 секунд)
  • версия "без цензуры". Здесь всё показано более детально. Видно и лицо Уолтера, и его окровавленную руку с ножом, и окровавленное тело Лоры. А в конце закадровый голос Уолтера произносит: "Я был прав, она была в опасности. Я просто не понимал, что этой опасностью был я." (I was right, she was in danger. I just didn't realize the danger was me.), в "театральной" версии эта реплика звучит уже в следующем кадре. (время ВБ - 01:24:38, продолжительность - 26 секунд)

Большая часть добавленных сцен в версии "без цензуры" - это кадры на которых один из героев в исполнении Джим Кэрри совокупляется с одной из героинь, причём они даже не стали более откровенные, чем те что уже были в театральной версии, и смысла в них практически никакого нет, поскольку они совершенно не выразительные. Единственная сцена, которая хоть немного заслуживает внимания, это та, в которой герой убивает девушку-студентку, она в новой версии стала более жестокая. В общем в этой новой версии фильма лично я не увидел другого смысла, кроме как желание продюсеров увеличить его продажи на физических носителях, чтобы хоть как-то скрасить его не очень удачный результат от проката в кинотеатрах.

Рекомендации | Особое мнение | Дзен
Рубрика "Случайный фильм из прошлого" | Особое мнение | Дзен