Только на днях речь заходила о том, что обитатели либеральной кумирни не читали былин. И вновь речь о чтении былин, что сейчас обсуждается в сети.
Вот оно, свеженькое. Казалось бы - ничем не интересное, так, слащавый лубок, живописанный не очень яркими красками. Но мы сейчас найдем статус- предшественник - и станет куда как интереснее. Итак:
Кстати, прежде, чем о былинах. Как же они всё-таки, по хорошему французскому выражению, не образованы, а натёрты образованием. Уж любителю брад и сарафанов следовало бы знать также, что одна коса у мужней жены это как-то не кошерно. "Рано мою косыньку на две расплетать". Коса - прическа девичья. Заплети мне косу, Пашенька! - Что ты, боярыня, что ты, грех! Власть твоя, а мы на душу не возьмём! (Они этого не читали, о чём я...)
Но почему, при всей моей (и, надеюсь, вашей) любви к былинам, разит такой фальшью от этой нараспев читающей их матери?
Потому, что не "былины и "Чёрную курицу", не "былины или "Городок в табакерке". Сколько столетий лучшие русские таланты творили уникальную культуру, а наш прекрасный будущий день пытаются изобразить броском в прошлое, к детству культуры, детству сознания. Только такое детсво называется уже деменцией.
Нет, я не передергиваю, это четкая тенденция. Помню, как-то одна газета делала опрос насчет орфографии. Я высказалась за нормальную, имперскую, я ею пользуюсь всю сознательную жизнь (хотя только от руки, но это долгий и о другом разговор). Но использование "старой" орфографии не столь сложно было бы возродить, а ее отсутствие в самом деле обедняет язык, мы с этой новой путаем еду с бытием, отсутствие военных действий со вселенной. Холмогоров же там же заговорил о возвращении к "допетровским" нормам. (На "допетровских нормах" - и на ненависти к дому Романовых помрачены его давние друзья из кружка Миши Леонтьева). Но Пушкин (с которого начинается современный литературный язык) он "допетровскими нормами" не пользовался. И зачем нам тогда?
А вот, сейчас вспомним одно родственное мечтание:
Я ведь упоминала, что оба-два опять пошли на сближение. Остается только выяснить, кто тут ведущий, а кто ведомый. Мне-то уже ясно. Но тут должно просматриваться одно из двух: Дугин ли откажется от любимого товарища Ежова и покается в его апологии, или же Холмогоров вторично впадет в сталинизм, из которого на какое-то время выпадал, как нам всем тогда казалось - отказавшись от ошибок молодости.
На первый взгляд текст Холмогорова отличается от текста Дугина отсутсвием свирепости. Но процесс-то потихоньку пошел.
Кстати, о натёртости. Если Холмогорову безразлично, чем русская девушка отличалась от замужней женщины (лишь бы сарафан да лапти), то Дугин упоминает о Ярополке Окаянном, убийце Бориса и Глеба. Тут они примерно равны. Единственное интеллектуальное достоинство Дугина - он владеет несколькими языками. (Во благо ли себе и другим свою сильную сторону использовал - вопрос риторический). Холмогоров же, как я понимаю, читает на единственном доступном ему языке. (Поправьте, если ошибусь, но мне почему-то так представляется). Но не о том речь.
Квазиархаика не является национальной идеей, не может ею являться. Нормальная русская женщина будет читать детям не только былины, но и поэзию Золотого века, и прекрасные современные книги - отечественные и - страшно сказать - иностранные. Ибо не захочет своему дитяти сужения интеллекта до эпического состояния, до неумения осознать собственную личность. Вообще о том, почему именно нам все это косовороточничество нелепо и вредно - я уже написала подробно. Кто захочет вступать в спор - пусть сперва сделает себе труд прочесть.
Я слишком часто оказываюсь права. Вы в самом деле полагаете, господа, что это очень приятно?