Найти в Дзене
Книжный мiръ

Сергей Ожегов: «Язык всегда движется, развивается вместе с развитием общества».

Ко дню рождения Сергея Ивановича Ожегова, историка русского литературного языка, педагога (1900-1964) «Разница между правильным и почти правильным словом такая же, как между молнией и мерцанием светлячка».  (Марк Твен) Каждому грамотному человеку, чтобы говорить и писать правильно, понимать значения новых и старых слов, нужен авторитетный ориентир – это мы только думаем, что все знаем о русском языке, сложном и не сразу раскрывающим все свои особенности и нюансы.  И такой ориентир у нас есть: однотомный ожеговский «Словарь русского языка» как визитная карточка русской лексики стоит на книжной полке почти в каждом доме, и книга давно живет собственной, наполненной событиями жизнью. А вот что мы знаем о ее авторе – Сергее Ивановиче Ожегове, кроме того, что с гордостью называем ученого «человек-словарь»?  …В середине пятидесятых  профессор Ожегов  прибыл из Москвы в Ленинград – в командировку. На вокзале остановил такси и попросил  отвезти в Академию. Таксист, не задавая лишних вопросов
Оглавление

Ко дню рождения Сергея Ивановича Ожегова, историка русского литературного языка, педагога (1900-1964)

«Разница между правильным и почти правильным словом такая же, как между молнией и мерцанием светлячка».
 (Марк Твен)

Каждому грамотному человеку, чтобы говорить и писать правильно, понимать значения новых и старых слов, нужен авторитетный ориентир – это мы только думаем, что все знаем о русском языке, сложном и не сразу раскрывающим все свои особенности и нюансы. 

И такой ориентир у нас есть: однотомный ожеговский «Словарь русского языка» как визитная карточка русской лексики стоит на книжной полке почти в каждом доме, и книга давно живет собственной, наполненной событиями жизнью. А вот что мы знаем о ее авторе – Сергее Ивановиче Ожегове, кроме того, что с гордостью называем ученого «человек-словарь»? 

…В середине пятидесятых  профессор Ожегов  прибыл из Москвы в Ленинград – в командировку. На вокзале остановил такси и попросил  отвезти в Академию. Таксист, не задавая лишних вопросов, доставил солидного пассажира в … Духовную академию. А куда же еще прикажете везти интеллигента с седой бородкой и чересчур правильной речью? Такими только священники и бывают.

Священники в роду у Сергея Ивановича, действительно, были: мать, Александра Федоровна, приходилась внучатой племянницей протоиерея Герасима Павского, переводчика Библии, профессора той самой Санкт-Петербургской Духовной академии, куда случайно привез незадачливый водитель-физиогномист его не менее известного потомка.

Биографию будущего историка русского языка безоблачной назвать сложно: прямо с филфака Петроградского университета Сергея забрали на фронт, в Красную Армию, с которой он прошел с боями всю западную Россию. После Гражданской войны снова вернулся в родной университет, в 1929 году окончил и аспирантуру Института сравнительной истории литератур и языков Запада и Востока. В 1936 году переехал в Москву, чтобы участвовать в грандиозном проекте над Толковым словарём русского языка во главе с Дмитрием Ушаковым. 

Пожалуй, никто из самых известных современных лингвистов не сделал так много для родной речи: Ожегов редактировал справочники «Русское литературное произношение и ударение», «Правильность русской речи», консультировал дикторов на радио и телевидении. Зато его собственную фамилию мало кто произносит правильно, часто думая, что она происходит от слова «ожог» – Ожогов, хотя на самом деле фамилия образовалась от уральского названия кочерги – «ожег» – Ожегов (с ударением на первом слоге). Это нужно обязательно запомнить из уважения к ученому, обретшему поистине всенародную любовь и известному далеко за пределами специальной науки о языке.

Идею создания однотомного «Словаря русского языка» Ожегову подсказал его друг, выдающийся реформатор русской орфографии Дмитрий Николаевич Ушаков, рядом с которым он долгие годы работал. Первое издание «тезауруса» вышло в 1949 году и сразу же стало популярным, с этого времени имя Сергея Ожегова  упоминалось исключительно в одном ряду с именами Владимира Даля и Дмитрия Ушакова. Автор получал целые мешки писем с просьбами объяснить то или иное слово, их происхождение и значение. И Ожегов находил время помочь каждому! Ожегов также стал инициатором создания Справочной службы русского языка при одноименном институте, – служба отвечала на запросы организаций и частных лиц в части правильности русской речи.   

Практически до конца своей жизни Ожегов работал над словарем, внося правки и доработки, совершенствуя его структуру. И критиковали его труд нещадно! Зачем, к примеру, в советский словарь закрались церковные термины, - в этом профессору попенял известный лингвист Федот Петрович Филин, заметивший, что слова «иконостас»,  «апокалипсис», «аналой» давно уже являются «словарными трупами» и о которых пора забыть. И об аристократии следует писать как об эксплуататорском и паразитическом классе, а уж никак о высшем, родовитом слое дворянства.

Позже  Корней Чуковский заметил:

«Испытывая сильнейший напор и со стороны защитников штампованной, засоренной речи, и со стороны упрямых ретроградов-пуристов, Сергей Иванович Ожегов не уступил никому. И это вполне закономерно, ибо главное свойство его обаятельной личности — мудрая уравновешенность, спокойная, светлая вера в науку и в русский народ, который отметет от своего языка все фальшивое, наносное, уродливое». 

А профессор А. А. Реформатский так вспоминал об С. И. Ожегове:

«Он великолепно знал русскую старину, русскую историю и этнографию. Знал и хорошо чувствовал русские пословицы и поговорки, поверья и обычаи. Прекрасный знаток русской литературы, как классической, так и современной, он никогда не расставался с книгой!».

В настоящее время классический «Толковый словарь русского языка» – настоящий бестселлер, практически единственный труд, в котором последовательно, от одного издания к другому, отражаются изменения в общественно-политической, научной и культурной жизни России.

Спасибо, что дочитали до конца! 😘Подписывайтесь на наш канал и читайте хорошие книги!