Найти в Дзене
КиноВояж и не только

Выбрал 3 позиции - одно слово и два выражения и выясняю их происхождение

Каждый из нас выбирает себе хобби по душе. Я люблю читать про историю старинных слов и выражений. Иногда мне удается что-то сделать полезное, конечно, благодаря читателям, которым такие статьи нравятся. Я думаю, что так мы вместе сохраняем наш великий русский язык. Конечно, такие стать редко набирают просмотры. Но мы не сдаёмся. Вот, например, такая: Сегодня заявляю о трёх позициях. Позиция первая - Охламон Даже если вы не часто пользуетесь этим словом, то, наверняка, его знаете. У Ожегова читаем: Охламон — болван бездельник. Есть любопытная версия происхождения слова. Помните, как у нас в 90-е появилось выражение "новый русский". Схожая ситуация с "охламоном". После революции 1917 года бывшие представители высших сословий вспомнили греческое слово "охлос". Оно означало: Чернь, толпа, необразованные люди с примитивными вкусами... В общем, тех, кто пришёл к власти (по мнению бывшей знати). В 1930 году писатель Борис Пильняк напишет: Охломоны – словечко-то какое придумано особенно
Оглавление
Симпатичный конь. И одет интеллигентно. Фото Яндекс.Картинки.
Симпатичный конь. И одет интеллигентно. Фото Яндекс.Картинки.

Каждый из нас выбирает себе хобби по душе. Я люблю читать про историю старинных слов и выражений.

Иногда мне удается что-то сделать полезное, конечно, благодаря читателям, которым такие статьи нравятся.

Я думаю, что так мы вместе сохраняем наш великий русский язык.

Конечно, такие стать редко набирают просмотры. Но мы не сдаёмся.

Вот, например, такая:

Сегодня заявляю о трёх позициях.

Позиция первая - Охламон

Долго искал картинку подходящую, пока не увидел вот эту. Фото Яндекс.Картинки.
Долго искал картинку подходящую, пока не увидел вот эту. Фото Яндекс.Картинки.

Даже если вы не часто пользуетесь этим словом, то, наверняка, его знаете.

У Ожегова читаем:

Охламон — болван бездельник.

Есть любопытная версия происхождения слова. Помните, как у нас в 90-е появилось выражение "новый русский".

Схожая ситуация с "охламоном". После революции 1917 года бывшие представители высших сословий вспомнили греческое слово "охлос".

Оно означало:

Чернь, толпа, необразованные люди с примитивными вкусами...

В общем, тех, кто пришёл к власти (по мнению бывшей знати).

В 1930 году писатель Борис Пильняк напишет:

Охломоны – словечко-то какое придумано особенное! – бывшие красноармейцы, рабочие, есть среди них и крестьяне.

Как видим, если эта версия верна, сегодня значение слова изменилось и расширилось.

Позиция вторая - Дубина стоеросовая

Да... какая же она из себя эта самая "дубина стоеросовая". Фото Яндекс.Картинки.
Да... какая же она из себя эта самая "дубина стоеросовая". Фото Яндекс.Картинки.

И это выражение, конечно, всем известно. Но все ли знают, что это за предмет такой - дубина стоеросовая?

С дубиной всё понятно. А вот слово "стоеросовый" есть даже в словаре Даля:

«растущее стойко́м», т. е. ‘растущее стоймя, вертикально’.

Так и пошло. Если человек грубый, неотесанный, недалёкий и т.д. мы его называем:

Дубина стоеросовая.

Звучит грубовато и даже обидно. Но какой убийственно точный смысл.

Позиция третья - Конь в пальто

В стране есть несколько памятников такому коню. Этот стоит в Казани. Фото Яндекс.Картинки.
В стране есть несколько памятников такому коню. Этот стоит в Казани. Фото Яндекс.Картинки.

В заголовок третья позиция у меня не уместилась. Я её поместил в фотографии к статье. Казанский памятник замечательный, но есть ещё не менее симпатичный памятник "коню в пальто".

Он установлен в Сочи:

Оригинально и с юмором. Фото Яндекс.Картинки.
Оригинально и с юмором. Фото Яндекс.Картинки.

Версий происхождения этого выражения много. Есть простая, не лишенная литературной красоты. Ямщики в городах, когда было холодно, накрывали лошадей своей одеждой, чтобы животные не мёрзли.

Когда вору или лихому человеку нужно было быстро скрыться с места ограбления или нападения, он бежал к извозчику, чья лошадь была покрыта одеждой. Ясно было, что такой извозчик свободен

Дальше он ему кричал :" Гони" и след его терялся в большом городе.

А потом, ограбленный, в полицейском участке на вопрос, "КТО" отвечал:

Кто? Кто? Конь в пальто!

Так буквально и появился "конь в пальто".

Версия, конечно, принимается. Но, думаю, что тогда мы должны были бы говорить "конь в тулупе". Вряд ли зимой ямщики носили пальто.

Но с тулупом вопрос "Кто" не рифмуется.

Есть и такая легенда-версия, что в Москве в начале XIX столетия жил купец - огромного роста и заносчивого нрава.

Ходил он по Красной площади и людей толкал, как бы их не замечая.

Его-то москвичи и прозвали "конь в пальто".

А потом выражение шагнуло в народ.

Самое время вспомнить хорошую песню про коня в исполнении несравненной Пелагеи (оговоримся, что конь этот не в пальто, просто поёт очень красиво):

Спасибо за внимание!

СТАВЬТЕ ПАЛЕЦ ВВЕРХ И ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА МОЙ КАНАЛ КИНОВОЯЖ И НЕ ТОЛЬКО.