Дорогие друзья! Хотим познакомить вас со главой «Заколдованная принцесса», опубликованной в сборнике «Японcкие народные сказки» (второе издание) в переводе с немецкого А. А. Федорова-Давыдова (1909) в редакции журналов "Свѣтлячокъ" и "Путеводный Огонекъ" (Москва). Стилистика изложения сохранена в варианте 1909 года, материал дополнен иллюстрациями гравюр укиё-э (в оригинальном издании их нет).
Жил-был принц, который все думал жениться; но все никого не находил он себе по сердцу, хоть и странствовал ради этого повсюду, из одной провинции в другую.
Только раз, когда несли его восемь японцев в паланкине, окруженном свитой, повстречался ему другой кортеж, который был такой же богатый и многочисленный, как и его. Удивленный, взглянул принц на того, кого несли в паланкине, и увидел он прекрасную японку необычайной красоты. И только она заметила, что он смотрит на нее, как поспешно закрыла лицо веером.
И принц сразу полюбил ее и стал просить одного кавалера из её свиты разрешения словом перемолвиться с ней. И когда он заговорил с нею, то увидел, что она настолько же умна и образованна, как и красива. И тут же положил он жениться на ней во что бы то ни стало и спросил, из какой она семьи. Знатная японка назвала известную фамилию одного из японских сановников, который жил в самой отдаленной провинции Японии. У неё есть, добавила японка, родственники и в другой провинции, в которую попасть можно только через его владения; туда-то она и отправляется, так как там кто-то болен. Но принц и подумать не мог о том, чтобы расстаться с нею снова, и тут же решил просить ее остаться с ним и быть его женой, и прекрасная японка, подумав немного, согласилась на это.
Принц весь отдался прекрасной японке, и все время, когда он не бывал занят делами, охотой, военными упражнениями, проводил непременно около неё.
Только раз летним утром случайно зашел он в её комнату и изумился, не найдя там жены. А он знал, что в это время она всегда отдыхает у себя дома. Но еще больше диву он дался, когда заметил, что на роскошных подушках, расшитых чудными хризантемами, спит большая, чудная лисица.
Осторожно достал он свой лук и выстрелил в нее, и стрела ударила ей в лоб между бровями; но так, как принц: волновался и плохо метился, стрела не пробила череп, а только скользнула по лбу. А лисица быстро с подушек вскинулась и исчезла в чаще густого парка, где ее никак не могли найти.
Когда принц вернулся вечером домой с поисков, он заметил, что у его жены на лбу ссадина и как раз, вот диво-то, на, том самом месте, куда он угодил стрелой лисице. Сначала принц обомлел, но потом решил, что, может быть, лиса и точно забралась к ней в комнату. Поэтому он совершенно спокойно спросил жену, отчего у ней на лбу царапина.
Без всякого умысла спросил он ее об этом; но внезапный гнев овладел ого женой: глаза её вспыхнули зловещим огоньком, и она смерила его страшным взглядом с ног до головы. И никакого ответа она ему дать не могла, и понял тогда принц, что он был очарован и что жена его та самая лисица и есть.
И крикнул он стражу и велел схватить оборотня и запереть в камору. А сам кликнул бонзу и велел ему произнести заклятие против злых духов. И едва бонза произнес это заклинание, как мгновенно исчезло очарование, и, вместо прекрасной японки, глазам всех представилась огромная лисица, у которой на лбу еще сияла рана от стрелы очарованного принца...
Если вы хотите приехать к нам на экскурсии или мастер-классы, просим вас выбрать понравившуюся программу на нашем сайте www.japandolls.ru и записаться как минимум за один день, написав на labprdenis@gmail.com или WhatsApp +7-910-452-6286.
Адрес выставки: Измайловское шоссе дом 73ж, Кремль в Измайлово (не Вернисаж!). Вход в Кремль по пандусу с фонарями в деревянные ворота, сразу направо, обойдите сцену, за ней - первый музей, 1 этаж, есть вывеска и штендер. Мы работаем ежедневно с 11 до 18.00.