Под адыгским героическим народным эпосом «Нарты» («Нартхэр») мы подразумеваем совокупность адыгских песен, пщынатлей и легенд о нартах. Эпос повествует о нартах. Поэтому его называем «нартским». Учитывая то обстоятельство, что эпос «Нарты» — вымысел, автор полагает правомерным, а потому и удобным условно именовать его прозаические тексты легендами (хъишъэ).
Адыгский эпос «Нарты» — живой эпос. По определению проф. Жоржа Дюмезиля, эти легенды заслуживают внимания прежде всего потому, что «они дают прямую картину о жизни, о душе народов, которые их рассказывают. Там можно увидеть кодекс чести горцев, который не исключает ни ложь, ни измену...». Эпос «Нарты», пожалуй, самое ценное и самое гениальное из всего, что создано и сохранено народным искусством адыгов за их многовековую жизнь. Анализ материала со всей очевидностью показывает, что на протяжении многих веков адыгские песни, пщынатли и легенды народного эпоса «Нарты» создавались одноязычными меото-адыгскими племенами. О принадлежности названного народного эпоса меото-адыгам говорят, в частности, и многочисленные топонимические наименования, встречающиеся в произведениях о нартах. Топонимика нартского эпоса — это топонимика той самой территории, которую, как об этом свидетельствует история, некогда занимали или достигали древнеадыгские племена. Яркую иллюстрацию к этой мысли может дать, например, древнеадыгская песня-пщынатль о нарте Шэбатыныкр (Шэбатыныкъо), так как «песня, связанная и мелодией и ритмом и рифмой, вообще и всегда лучше сохраняет если не исконные, то наиболее древние формы передачи содержания».
в пщьшатле о нарте Щэбатыныкъо (Бэдынокъо) поется:
«Тенэ къырэгъуаза, орэда,
Гъуазэ къырыдэк1а, орэда,
Пщызэ иик1ыгъожъхэр, орэда,
Шы чэпэпс фэмыхъуа, орэда...»
В этом контексте, отмечается, что нарт Щэбатыныкъо (Бэдыныко) следует с верховья Тенэ (Дона) в направлении к Черному морю в район Пшызэ (Кубани).