Найти в Дзене

25 поговорок в Турции

Эти поговорки отражают мудрость и культурные особенности Турции.
25 поговорок в Турции
25 поговорок в Турции
  1. "Her işin başı sağlık." (Здоровье - основа всего.)
  2. "Aşk acısıyla mı kaybolur, gurur kırılmasıyla mı?" (Любовь исчезает из-за боли или из-за разбитого самолюбия?)
  3. "Bülbülü altın kafese koymuşlar, tüyleri dökülmüş." (Соловья посадили в золотую клетку, и его перья выпали.)
  4. "Düşmanın dostu, dostun düşmanı olur." (Враг врага - друг.)
  5. "Büyük lokma ye, büyük söz söyleme." (Ешь большой кусок, но не говори больших слов.)
  6. "Köprüyü geçene kadar ayıya dayı deme." (Не называй медведя дядей, пока не перейдешь мост.)
  7. "Aç koyun can derdinde, doymuş koyun kasap derdinde." (Голодное овце нужна жизнь, сытой овце нужна смерть.)
  8. "Herkes kendi kaderinin demircisidir." (Каждый сам кузнец своей судьбы.)
  9. "Bülbülü öldür de ne yaparsan yap, tüyü dökülmez." (Убей соловья, и перья все равно не выпадут.)
  10. "Her zaman başarıya ulaşmak için birinci adımı at." (Всегда делай первый шаг, чтобы достичь успеха.)
  11. "İşleyen demir pas tutmaz." (Работающее железо не ржавеет.)
  12. "Aşk meşk her yasta." (Любовь не имеет возраста.)
  13. "Herkesin bir terazisi var." (У каждого есть своя мера.)
  14. "Akıllı dost ararsan ayna bir numaradır." (Если ты ищешь умного друга, то зеркало - номер один.)
  15. "Yatanın dostu yatanın malıdır." (Друг лежащего - его имущество.)
  16. "Çok bilen mi, çok gezen mi?" (Кто больше знает, тот кто много путешествует?)
  17. "Çalışmadan, yorulmadan, rızık gelmez." (Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.)
  18. "Yanlış yolda isen dön, isabetli yolda isen sabret." (Если ты на неверном пути, вернись; если на правильном, то терпи.)
  19. "Bağdat'tan dönerken arap saçı sakalı karıştırmış." (Вернувшись из Багдада, арабские волосы и бороду перепутал.)
  20. "Para, para, para." (Деньги, деньги, деньги.)
  21. "Kara gün dostu yok, dost mecaz." (В черные дни у тебя нет друга, дружба - это метафора.)
  22. "Yarar, göz yaşı dökmekten iyidir." (Полезно, что лучше проливать слезы.)
  23. "Yavaş yavaş öğütten su çıkar." (Постепенно из мельницы выходит вода.)
  24. "Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer." (Тот, кто обжегся молоком, дует на йогурт перед тем, как съесть.)
  25. "Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür." (Петух соседа кажется соседу как гусь.)

Эти поговорки отражают мудрость и культурные особенности Турции.