Дорогие друзья, данную тему невозможно не осветить.
И так, пару дне назад в юридическое бюро пришла заявка на проверку соглашения к договору поставки.
По результатам проверки был дан краткий ответ, в котором мы указали, что, проанализировав представленные документы, сообщаем, что представленное соглашение является не точным, размытым в понимании, не соответствует русским оборотам речи и смыслу.
Нами была подготовлена новая редакция соглашения и направлена нашему дорогому клиенту. Клиент, по всей видимости не вникая в написанное, попросту перенаправил письмо своему контрагенту.
Сегодня поступил ответ от контрагента клиента, который просто шокировал, контрагент сообщил, что если вопрос только по форме, то вынуждены отказать в изменениях. Если по факту, то готовы обсудить конкретные пункты.
Что бы в целом было понятно, изложу сначала наш ответ на сегодняшнюю заявку от клиента с предоставленным ответом от контрагента. В конце письма сможете ознакомиться с шедевральным соглашением, я за 20 лет своей практики такое читаю впервые, даже студенты первого курса излагают мысли гораздо четче.
А вот и сам шедевр
Пишите свои комментарии !!!