Найти тему
Оксана Владимирова

Опасный дар. Любовь без правил. Глава 13

Начало книги

Предыдущая глава

Незнакомая мне женщина лет тридцати, лежала в ванне. Лицо её было обмазано серой субстанцией, на глазах красовались два кругляша огурцов.

Вот незадача! И как я должна буду её узнать? Женщина напевала весёлую песенку. Я наклонилась поближе и попыталась внимательно разглядеть подопечную. Вдруг, она насторожилась и замолкла, прямо на самой высокой ноте. Стянув огурцы с глаз, дамочка испуганно взглянула на меня.

— Кто здесь?

Хотелось пошутить “смерть твоя” но я знала, что есть люди у которых дар: чувствовать души. Вот и моё присутствие женщина ощутила.

— Жди перемены, — ответила я. Надо же как-то задать тон её встречи с художником.

— Какие перемены?

— Назови своё и-и-имя, — таинственным голосом попросила я.

— Какие перемены? — раздражённо переспросила моя подопечная.

— Хоро-о-ошие. Тебе понра-а-авятся. И-и-имя!

— Что случится?

Настырность дамочки раздражала. Ну никак не хочет она, становится счастливее. Поэтому пояснять пришлось уже без особой таинственности.

— Да ничего не случится, если ты не назовёшь своё имя.

— А меня и так всё устраивает, — сказала женщина и водрузив огурцы на глаза, расслабилась в ванне и продолжила петь.

Меня вытолкнуло из помещения и понесло наверх. Ну и задачку мне задал капитан Лоран! Как я теперь должна найти эту особу?

Поднимаясь всё выше и выше, отметила, что место мне не знакомо. Я обернулась в надежде среди обыкновенных домиков увидеть что-то такое, что есть не во всех городах. Надписи и вывески на лавочках и магазинах были на родном мне языке. Это радовало. Наконец, заметила башню с часами, которая возвышалась над городом, а сам городок находился на побережье Великого океана. Деревья и растительность отличались от той, которая была севернее. Мы на юге страны! На улице ещё светло, хотя у нас уже поздний вечер. Хоть какая-то зацепка. Вглядевшись в дом откуда я вылетела, увидела, что это не гостиница, а простое жильё. Возможно здесь женщина и живёт.

Дар толкнул меня и я, моргнув, открыла глаза в гостиной Монтэ. Лоран настороженно смотрел на меня. Художник, размахивая руками, рассуждал о нынешней манере молодых художников писать.

Выпучив глаза, капитан беззвучно у меня спросил мол: получилось? Видела? Я кивнула в ответ.

— Клауд! — перебив художника на полуслове, сказал капитан. — Амалия готова продемонстрировать тебе свои умения! Ты же не пишешь портреты, в манере молодых художников или сюллиралистов? — спросил он у меня.

Что он несёт?

Монтэ, обиженно прищурившись, взял из вазочки пряник и попытался откусить кусочек. Что-то пошло не так, откусить не получалось, и пряник был возвращён на стол. Художник, взяв чашку чая, сделал из неё глоток и выжидающе на меня смотрел.

— Продемонстрировать прямо сейчас? Но это так не делается, — попыталась я намекнуть, что план Джереми может не сработать. — На работу уходить достаточно времени.

— У тебя всё получится. Клауд, Амалии нужен лист бумаги и карандаш.

— Мольберт за вашей спиной, — Откинувшись на спинку и обиженно потягивая чай, ответил художник.

Я уставилась на Лорана. Было что-нибудь под рукой, точно бы ударила его по голове. Мало того, что вовлёк меня в авантюру, так теперь женщину с огурцами на глазах рисовать.

— Ты всё равно молчишь. Совместим приятное с полезным, — подметил Джереми.

— Не стесняйтесь, Амалия, я понимаю, что когда приходит вдохновение. Его ничем не остановить, — поддержал капитана Клауд.

Вдохновение, значит! Сейчас я покажу им такое вдохновение. Мало не покажется.

Резко встав из-за стола, я прошла за диван, где стоял мольберт.

— Магический светильник слева, в шкафу. Там же вы найдёте всё, что вам потребуется для портрета.

Холст уже был натянут и загрунтован. Всё, что мне оставалось — сделать набросок.

Чтобы получилось что-то вразумительное, мне нужно было далеко не полчаса, как, наверное, думал Лоран. Но он сам попросил. Как я могу отказать полицейскому?

Я взяла карандаш и начала лёгкими линями творить волшебство. Мужчины продолжали пить чай и разговаривать. Я увлеклась. Конечно, дома я потом ещё нарисую город с высоты птичьего полёта и башню в отдельности. Нужно узнать городок, в котором пребывает моя клиентка, так сказать, а пока я пыталась придать чертам лица безмятежность. Примерно через полчаса Лоран, встав со своего места подошёл ко мне. В руках он держал кружку с чаем и когда смотрел на портрет холодно спросил:

— Что это?

— То что вы просили.

— А почему она…

— Я художник, я так вижу! — ответила я, намекая капитану, что не всегда люди, которых я вижу, открывают мне своё личико.

— А по другому увидеть не получилось? — спросил капитан.

— Нет и второго шанса не будет!

— А что у неё с глазами?

— Там огурцы.

— Вместо глаз огурцы? — звякнув чашкой о блюдце, вдруг заинтересовался Клауд. Он встал с кресла и направился к нам. — Интересная интерпретация бытия. Вы знаете, мы люди часто закрываем глаза на очевидные вещи, которые с нами происходят, но чтоб огурцами…

Увидев портрет, художник остановился как вкопанный.

— Кто это? — спросил он.

— Женщина, уставшая от бытия и принимающая ванну, — ответил Лоран.

— С огурцами на глазах, — понимающе кивнув, подчеркнул Клауд. — Амалия, а у вас талант. Вам нужно его развивать, а сама идея очень интересна, да и женщина у вас получилась с изюминкой.

Мы всмотрелись в набросок. Я конечно в композиции разбиралась, но где Монтэ нашёл изюминку? Это я ещё маску на лице не обозначила у женщины.

— Мне надо идти в мастерскую. Вы можете здесь оставаться сколько угодно. Можете пить чай, кухня там.

Монтэ ринулся на выход, мы услышали как он бежит по лестнице, затем где-то захлопнулась дверь и что-то свалилось.

— Кто это? — мрачно спросил Лоран.

— Это та, чьими поисками вы займётесь в скором времени.

— Как её зовут?

— Не знаю.

— Где она живёт?

— Где-то у океана.

— То есть она не в Лаке? — удивился капитан.

— А вы думали, что все предназначенные друг другу люди, как правило живут в одном городке?

— И что нам теперь делать?

Слово “Нам”, которое произнёс капитан — грело душу. Приятно, когда проблему решаешь не в одиночестве.

Продолжение книги