Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Тридцать лет эпохи перемен в истории необычной семьи: "Маленький журавль из мертвой деревни", Янь Гэлин

"Маленький журавль из мертвой деревни" - не первая книга китайского автора, которая посвящена жизни простых людей в тяжелые послевоенные времена и период правления Мао с его "экспериментами" над народом. И тема человечности поднимается постоянно, так как остаться людьми в те года, когда жизнь превращается в выживание, куда сложнее, чем в спокойное время. Янь Гэлин пошла дальше и затронула тему человечности по отношению не к соседу, не к идеологическому противнику, не к другим своим соотечественникам, отклонившимся от линии партии, попавшим под каток осуждения обществом, а по отношению к старому и жестокому врагу - японцам. Как остаться человеком? Как научится прощать? Как понять, что один человек не является олицетворением всей своей нации и не может отвечать за всё, что совершила его родина? Из аннотации:
Последние дни Второй мировой войны. Манчжурия. Японские захватчики уходят под натиском китайских войск. Переселенцев из Японии ждет страшная смерть. Шестнадцатилетней Тацуру чудом уд
Оглавление

"Маленький журавль из мертвой деревни" - не первая книга китайского автора, которая посвящена жизни простых людей в тяжелые послевоенные времена и период правления Мао с его "экспериментами" над народом. И тема человечности поднимается постоянно, так как остаться людьми в те года, когда жизнь превращается в выживание, куда сложнее, чем в спокойное время. Янь Гэлин пошла дальше и затронула тему человечности по отношению не к соседу, не к идеологическому противнику, не к другим своим соотечественникам, отклонившимся от линии партии, попавшим под каток осуждения обществом, а по отношению к старому и жестокому врагу - японцам. Как остаться человеком? Как научится прощать? Как понять, что один человек не является олицетворением всей своей нации и не может отвечать за всё, что совершила его родина?

Из аннотации:
Последние дни Второй мировой войны. Манчжурия. Японские захватчики уходят под натиском китайских войск. Переселенцев из Японии ждет страшная смерть. Шестнадцатилетней Тацуру чудом удается выжить, но жизнь ее горька: торговцы людьми продают девушку в бездетную китайскую семью. Утратив даже собственное имя, Тацуру становится наложницей главы семейства и тайной матерью его детей.
История «маленького журавля», разворачивающаяся в бурные годы правления Мао Цзедуна, — роман о мужестве, любви, и о том, что люди могут оставаться людьми в тяжелейших условиях.

Это тяжелая книга не только о судьбе "журавлика", но и всей семьи Чжан.

Обложка издания 2018 года от издательства "Аркадия" и фото автора (https://vk.com/wall-113818127_3925)
Обложка издания 2018 года от издательства "Аркадия" и фото автора (https://vk.com/wall-113818127_3925)

Завязка сюжета

Чудом избежав гибели, Тацуми оказалась единственной, кто остался в живых из трёх тысяч жителей трёх японских деревень, расположенных в Маньчжурии. Сначала Тацуми становится свидетелем решения старейшин о том, что живыми сдаваться нельзя, и чтобы не быть уничтоженными китайцами и русскими, они выбрали самоубийство. Наверное я впервые задумалась о том, что мастерство автора может сыграть злую шутку, потому что описанная словами картина как живая встает перед глазами: вот выбирается тот, кто будет "освободителем", дарящим по возможности легкую смерть своим односельчанам, вот снайпер вскидывает винтовку и начинает стрелять в мужчин, женщин, стариков, детей, вот он приставляет дуло себе к горлу и стреляет, разнося череп на осколки. А за деревьями стоит молоденькая японская девушка, которая видит этот кровавый ковер из тех, кто только что дышал, и понимает, что старейшина её деревни скоро придёт с этим решением домой. Она бежит к своим, чтобы успеть принеси страшную весть. Жители объединяются с соседями и вот большой отряд начинает свою попытку переправиться из Китая в Корею. На дворе сентябрь 1945 года, Японии капитулировала.

Начало книги - гимн человеческой жестокости. На жуткие пытки и убийства бывших оккупантов китайцы отвечают тем же. Казалось бы, всё окончено, почему не дать людям уйти? Но нет, ненависть ещё слишком свежа, она требует крови, а раны от потерь и зверств ещё не затянулись. Насилие, мародерство, смерть царят на просторах послевоенного Китая, где помимо своей армии действуют и русские формирования, которые тоже не гнушаются отыграться на бывших "хозяевах" Поднебесной. Но Тацуру повезло. Да, несмотря на ту жизнь, которая её ожидала, это не смерть. Жить всегда хочется.

Судьба журавлика и семьи Чжан

Тацуми попадает к китайским солдатам и те выставляют её на торги. Япошку, как их называют в народе, выкупает старый Чжан для своего сына, жена которого по вине японских солдат потеряла ребенка и лишилась возможности иметь детей в будущем. Очень страшно описана сцена спасения Сяохуань, когда нужно сделать выбор, кому оставлять жизнь - матери или ребенку. Женщина не ценится. Старики родители настаивают на спасении ребенка, ведь на свет должен был появиться сын, продолжатель рода. Но любящий свою жену Эрхай выбирает жизнь женщины. Однако наследник нужен. Узнав о торгах, отец находит выход - наследника его сыну родит япошка. Как это может сочетаться с ненавистью к врагу, к её нации в целом? Думаю, что тут дело в практичности простых людей - это шанс завести наследника. А потом япошку можно выгнать. Только вот получится иначе.

История этой странной совместной жизни треугольника из Дохэ, как назвали Тацуру, Сяохуань и Эрхая продлится целую жизнь. Долгую. С потерями и постоянными испытаниями. С внезапно разгоревшимся чувством, с ревностью и болью. С постоянными побегами с места на место от тех, кто начинал копать под семью, пытаясь раскрыть её тайну. С теми, кто знал, но молчал. С теми, кто молчать не стал. Со стыдом собственных детей от тайны их рождения. С предательствами. С преследованием властей. Со смертями и разочарованиями. Но при этом с верностью - Сяохуань хранила и спасала семью не раз. Но не всё и не всегда можно уберечь.

Обложка любительской аудиокниги, читала Ирина Воробьева
Обложка любительской аудиокниги, читала Ирина Воробьева

Семейная сага, любовный роман, социальный роман

Страшная история последствий итогов противостояния двух наций постепенно превращается в семейную сагу, в фокус которой попали три поколения семьи Чжан, и каждому из них история страны уготовила свои испытания. Да и память людская не забывала о войне. Молва и злословие преданно тянулись за семьей туда, где она пыталась от них скрыться и начать новую жизнь. Внутри враг. Внутри и свои распри и ссоры, срастались долго и мучительно, и, как это ни странно, любовь всё же родилась, а названная тетушкой своих детей Дохэ стала сестрой Сяохуань. Пусть и не по крови, но их связь даже глубже и сильнее, чем у родных сестер. Здесь большой процент любовного романа, но это не любовный треугольник, здесь более сложные отношения, прошедшие через множество драм. Социальные проблемы также подняты, что понятно, без них невозможно обойтись, когда рисуешь подробный фон эпохи, на котором развивается основная линия - эволюция отношений главных персонажей.

Рекомендовать эту книгу не рискну. По сути это история любви на фоне исторических событий и социальных "качелей" общества. Но за ней столько тут всего... К сожалению, достаточно болезненного. История эта основана на реальных событиях, в одном из интервью в 2008 году автор рассказывала: "Больше двадцати лет назад подруга рассказала мне историю. С ней вместе учились братья-близнецы, и однажды выяснилось, что их мать на самом деле — японка." Этот рассказ подтолкнул Янь Гэлин к написанию романа, но прежде она долго изучала этот "феномен", много беседовала с уже пожилыми японками, которых когда-то тоже продали в китайские семьи, изучала архивы и сохранившиеся с тех времен свидетельства. Оказалось, что японских женщин, которые стали матерями детям своих хозяев, было очень много. От того, что писательница соединила свою вымышленную историю с настоящими историческими фактами, содержащими в себе множество драм, события книги воспринимаются острее.

Немного об авторе

Янь Гэлин, фото с https://vk.com/wall-78333796_976
Янь Гэлин, фото с https://vk.com/wall-78333796_976

Янь Гэлин родилась в Шанхае 16 ноября 1959 года. Была членом Народно-освободительной армии Китая, в годы Культурной революции находилась на службе в Тибете, затем работала корреспондентом на Китайско-вьетнамской войне. Детство и юность писательницы пришлись на годы Культурной революции, поэтому сюжеты многих её книг связаны с этим периодом китайской истории.

В последствии уехала в США, где окончила Колумбийский колледж по специальности «художественная проза», получив степень магистра искусств. На сегодняшний день Янь Гэлин является автором более двадцати книг, изданных не только на её родине, но и во многих других странах мира. Также Янь Гэлин является сценаристкой и входит в гильдию сценаристов США. Более десятка её произведений были экранизированы. Проживает в Берлине.