Найти тему
Оксана Владимирова

Опасный дар. Любовь без правил. Глава 12

Начало книги

Предыдущая глава

— Клауд! Ты в каком мире живешь? Мы расстались с Мариндой два месяца назад! — продолжал разговор капитан Лоран.

— А эта Ама…

— Не моя любовница!

— А чай пить не…

— Просто пить чай из чашки желательно с конфетами.

— У тебя ничего не треснет от конфет? — проворчал Монтэ.

Хлопнула дверь, и мужчины стали спускаться по лестнице. Сделала вид, что ничего не слышала, хотя мои щёки горели ярче алого пламени, я взяла первый попавшийся рисунок с пола и старательно изображала, что его рассматриваю.

— В качестве извинений ты не только конфеты должен, — ворчал Лоран. — И не только мне.

Мужчины зашли в гостиную. Джереми сразу же прошел к дивану и сел рядом со мной.

— Извините, пойду налью вам чаю, — не глядя мне в глаза, сказал художник и, пройдя через гостиную вышел в другую дверь.

— Интересная работа, правда? — ехидно спросил Лоран, указывая на рисунок в моей руке.

Я посмотрела на то, что держала. Там были обнаженные мужчина и женщина, которые “пили чай”. Листок выпал у меня из рук, щёки заполыхали, и я, попыталась ногой задвинуть набросок под диван.

— Заинтересовала светотень, — хлопая глазами заявила я.

— Угу, — ответил полицейский.

Он что издевается надо мной? Сам то хорош.

— Я слышала ваш разговор.

— Прискорбно, что мой друг не знал, что Маринда отказалась выходить за меня замуж, — не поведя и бровью ответил Джереми.

Ни чем его не смутить!

— Вам какой чай? Успокаивающий с мятой или бодрящий с имбирём? — донёсся с кухни голос Монтэ.

— Мне всё равно, а Амалии успокаивающий, — глядя на меня с пакостной улыбочкой ответил Лоран.

Посуда на кухне загремела. Я отвернулась от наглого полицейского, которого ничего не смущало, по всей видимости.

— Амалия, что вам ещё нужно, чтобы увидеть суженную моего друга? — спросил Джереми.

— Мне нужно сосредоточиться, чтобы пробудить дар. Со стороны будет выглядеть как будто я задумалась.

— То есть задушевные беседы вы с Клаудом вести не будете?

— Нет это не обязательно.

— Слушайте, у меня нет конфет, но есть пряники, — заглядывая в гостиную, сказал Монтэ.

— Неси! — скомандовал полицейский.

Клауд исчез в недрах кухни, и Дверцы шкафчиков захлопали. Затем, что-то вывалилось и со звоном рассыпалось по полу.

— Вот непруха! — воскликнул Монтэ.

— Может, вам помочь другу? — предложила я наглому полицейскому.

— Он сам справится, не маленький.

— С вами он справился бы быстрее.

— Он провинился. Пусть отрабатывает.

Вспомнив в чем провинился художник, я опять вся вспыхнула. В гостиной было так жарко и Лоран, как печка, сидел возле меня и заставлял краснеть не то от стыда, не то от жара исходящего от него.

— И почему это ваш друг так плохо про вас подумал? — ехидно спросила я, чтобы хоть как-то сбить спесь с полицейского.

— Не знаю, но обязательно поинтересуюсь, — в тон мне ответил Лоран. — Гораздо интереснее почему он про вас подумал такое?

— Ах вы…

Только я хотела высказать капитану полиции всё, что про него думаю, как в комнату вплыл Клауд с подносом в руках. Пришлось проглотить все свои слова. Джереми же довольно улыбался.

— Мяты и имбиря не оказалось, пришлось сделать вам чай просто с мёдом. Вы не против? — поинтересовался художник, подойдя к чайному столику, заваленному его работами.

— Джереми, поможешь?

Полицейский встал и, собрав все работы, аккуратно положил их стопочкой возле кресла.

Клауд поставил поднос на стол и стал выставлять чашки, заварник и вазочку с пряниками. Джереми опять сел рядом со мной, при этом вольготно расположился, всем видом показывая, что мне пора начинать.

Я, прикрыв глаза, сосредоточилась на источнике своей магии. В пальцах заиграло приятное покалывание, в груди потеплело. Дар любит, когда к нему обращаются, но я это делала не часто, так как потом всегда должна исполнять его повеление.

— Знаешь, Клауд, а Амалия твоя коллега, — вдруг неожиданно сказал Джереми.

Весь мой настрой, как рукой сняло. Открыв глаза, я уставилась на довольного полицейского.

— Правда, и где вы учились рисовать? Кто ваш учитель? — спросил художник.

— Нигде я не училась. Это просто дар, чутьё.

— Но работы у Амалии, просто чудесные. Она пишет такие портреты, что от живого человека не отличишь.

— Такой талант не каждому дан. Интересно было бы посмотреть на одну из ваших работ.

— Обязательно посмотришь, — многозначительно пообещал Джереми, причем так, как будто угрожал своему другу.

Мужчины стали рассуждать о магических дарах, и я, прикрыв глаза, опять погрузилась внутрь себя, чтобы воспользоваться даром. Магия заискрилась и с охотой отозвалась.

— Амалия, эта чашка вам, — сказал Монтэ.

Открыв глаза, я увидела, что Клауд протягивает мне чашку с чаем. Улыбнувшись, я поблагодарила художника, взяла чай и сделала небольшой глоточек. Мягкий вкус мёда обволакивал горло, зажмурившись, я ощутила аромат напитка.

— Кхм… — многозначительно произнёс Лоран.

Я, открыв глаза, посмотрела на полицейского, он всем своим видом показывал, мол давай, начинай работать.

— Ну, ты сам себе нальёшь и возьмёшь, — сказал Клауд, скидывая бумаги на пол и усаживаясь в кресло, которое стояло напротив нас.

— Да я не об этом, — ответил Джереми, вставая с дивана и беря чашку с чаем, затем посмотрел на меня многозначительно.

Я округлила глаза, мол давайте, общайтесь, и не мешайте мне делать людей счастливыми.

— Что привело вас в моё скромное жилище? — поинтересовался художник, отпивая чай из своей чашки, при этом прищурившись и, внимательно нас оглядывая.

Мужчины завели беседу между собой, и мне наконец-то удалось погрузиться в себя. Чтобы не выглядеть странно, глаза закрывать я не стала. Магия уже бурлила, ища выход, поэтому оставалось только направить её в нужное русло. Только я отпустила энергию на волю, как она огромным потоком выдернула меня из тела.

Продолжение книги