Найти тему
Значит, Корея

Неловкое молчание в аудитории, типы корейских преподавателей и осуждение за почерк

Оглавление

Пока я отсиживала карантин в общаге при моём университете, меня начало распирать от любопытства. Я уже быстрее хотела узнать, какие же они - профессора Кореи? Что их гложет? Шутят ли они неуместные шутки на парах? Читают лекции с папирусов? Закрывают ли двери аудитории на ключ, чтобы все опоздавшие стыдливо стояли снаружи и раскаивались за слишком маленький перерыв между лекциями, за который не пожрать, не вздохнуть, не выдохнуть, а тем более не добежать до нужного здания?

Мне нужны ответы!

Ответы поступили очень скоро, и внизу я опишу
типы преподавателей, которые попались мне.

Тип 1. Вы меня не трогаете - я вас не трогаю.

Таким был мой препод по "Практической китайской письменности". Он тихо приходил открывал свою презентацию, задавал дежурный вопрос "как ваше ничего?" в аудиторию и, услышав невнятное бормотание в ответ, спокойно приступал к перекличке.
Я всегда знала, когда подходила моя очередь, потому что каждый раз в и без того тихой аудитории на 10 секунд воцарялась просто КРИСТАЛЬНАЯ тишина. Преподаватель, увидев мою фамилию, которая в 4 раза длиннее, чем любая корейская, нервно сглатывал слюну, готовясь её произнести.

В первые разы я просто поднимала руку со словами "Это я, можете не произносить" и он удовлетворённо кивал мне в ответ. Потом он уже просто искал взглядом мою макушку, мы встречались взглядами и отметка о посещении летела в журнал.

Прекрасный человек! Не проглатывает слова, говорит размеренно - идеально для моего иностранного уха.

Тип 2. Ваша жизнь мёд, а я в ней -ложка дёгтя

А это уже была препод по "Международным отношениям на английском языке". От её неконтролируемого потока сознания не могли спастись даже "компьютерщики", которые приходили почти на каждую пару, починить в очередной раз полетевшее оборудование.

Все студенты в течение пары чувствовали груз того, как она садилась на уши и рассказывала истории в духе: "топ 5 причин почему я не осталась в США", "как лучше составить резюме, если ты абсолютный бездарь", "список слов, которые вам понадобятся, если захотите работать в сталелитейной компании в Европе". Оценили полезность материала?

-2

Однажды один из самых смешных упрёков, прилетел в мой адрес, после того, как она проверила наши письменные работы. Внимание текст упрёка:

"Мария, скажи, неужели ты думаешь, что английский язык выглядит именно так? Я минут 30 сидела ломала голову, как так можно писать!"

А теперь суть упрёка: я писала на английском прописью, а не печатными буквами, как это делают корейцы в силу особенностей их письменности. Все те же буквы, разборчивым почерком, только прописью... В этот день произошло два открытия: преподаватель узнала, что английское написание не крутится вокруг корейских правил; я же узнала, что существуют люди способные растянуть быстрое обсуждение на 5 минут в полноценный подкаст на все 45.

В итоге вместо практики разговора на английском и обсуждения важных вопросов мировой политики мы тухли в кабинете, выслушивая очередной монолог про несбывшиеся мечты и наше тёмное склизкое будущее после выпуска (что, конечно, правда, но можно и не напоминать об этом на каждом занятии).

Тип 3. Мой зал - мои правила.

Кто уже читал историю про корейского тренера, сразу догадался, о ком здесь пойдёт речь))

Тип 4. Мне дали учить иностранных студентов, но я притворюсь, что это неправда

Сама по себе преподаватель - очень эрудированная, полная желания делиться знаниями женщина, что стало для нас и благословением и проклятием одновременно.

Корейский язык итак сложный, но исторический и юридический корейский - это гран-при в конкурсе на "Самые непонятные слова длиной в километр, произнесённые с пулемётной скоростью".

Проблему того, что 99% студентов не поняли ни слова из того, что она сказала, преподаватель решила гениально - повторила то же самое предложение, но только громче. Белиссимо.

-3

Единственный раз, когда я решила сразу "на месте" уточнить слово, которое не поняла даже приблизительно, она написала это слово на доске на КИТАЙСКОМ, чтобы мне стало понятней (потому что слово имеет китайские корни). Поэтому суть лекции понял только китаец с задней парты, а все остальные курили бамбук и надеялись на то, что эта тема не встретится на экзамене.

Подписывайтесь на канал и оставляйте комментарии! Возможно у вас тоже были интересные преподаватели и истории связанные с ними?