Как Екатеринбург на татарском

Постпредство Татарстана в доме Зайнетдина Агафурова / Рустам Бикбов, нач. 2000-х
Постпредство Татарстана в доме Зайнетдина Агафурова / Рустам Бикбов, нач. 2000-х

В России много городов, других населенных пунктов с татарским, а вернее тюркским названием. Ближайшие к столице Урала - Чиләбе и Төмән. Тоже уральский город – Ырынбур. Еще Әстерхан, Ижау, Сарытау, Мәскәү и другие. Легко догадаться как они звучат по-русски.

Еще больше есть просто географических наименований. Главная река страны Волга, протекающая через Татарстан, по-татарски Идел. В Башкортостане течет река Белая – Агидель. Чёрное море – Кара диңгез, Средиземное – Ак диңгез. А сколько гор, озер и других топонимов только на одном Урале? Каждый автопутешественник видел эти тюркские топонимы.

Часть точек на карте с тюркским именем исконно так назывались, потом «обрусели». Другие наоборот – к ним относится и «русско-немецкий» Екатеринбург, получивший имя в честь императрицы Екатерины Первой. На его историю и развитие татары и башкиры влияли с момента возникновения крепости-завода.

Возвели ее «для безопасности от неспокойного наро­да» – «башкирцов и татар, которые в близости жительство имели и увидели, что русские люди близ их рубежа строят заводы» – писал один из основателей города Вильгельм де Геннин.

Карта с частью городов на тюркском языке / Конструктор карт Яндекса
Карта с частью городов на тюркском языке / Конструктор карт Яндекса

Русское население на Урале и в Сибири начало появляться только после завоевания Казанского ханства, открывшего дорогу походам Ермака. А татарское и башкирское население обосновалось здесь намного раньше и является автохтонным, то есть коренным.

Во времена СССР город переименовали в Свердловск-Свердлау, с его распадом вернулось исконное имя, а область так и осталась Свердловской – Свердлау олкасе. Этим не удивишь более взрослых жителей региона и соседнего Башкортостана. Конечно, такое название города и области используют и в казанском обиходе, на всех официальных всероссийских событиях. А вот про Кәтринбур немногие слышали. Чтобы разобраться в теме и готовился этот материал.

У музейного клуба «Дом Агафуровых» в доме Камалетдина Агафурова на экскурсии по Татарской слободе Екатеринбурга / Марина Митрохина, 2020 г.
У музейного клуба «Дом Агафуровых» в доме Камалетдина Агафурова на экскурсии по Татарской слободе Екатеринбурга / Марина Митрохина, 2020 г.

Более полутора десятка лет я занимаюсь татарской темой в городе. Несколько последних лет исследую историю татар Екатеринбурга, собираю любые отрывки информации, документы и фотографии. Здесь есть Татарская слобода, расположенная в центре столицы Урала. По ней и «Татарскому Екатеринбургу» проходят экскурсии. Количество найденных мест, где оставили свой след соплеменники, растет с каждым годом. Все это время я задавался вопросом – почему многие города в стране именуют по-татарски, а Екатеринбург с десятками тысяч татар не звучит на тюркском?

Фарид Нусратуллин, ветеран татарского движения Свердловска в ходе общения о прошлом подтвердил, что Кәтринбур на его памяти был в устном и есть в письменном обиходе. С ним согласен и другой аксакал, живший на заре татарской общественной деятельности, Рафаиль Исхаков, ныне доцент и преподаватель УРФУ. В 1980-1990-е годы татарское имя города точно использовалось жителями нашего и других регионов.

Решил следовать глубже и дальше в историю. Удалось найти несколько упоминаний в татарской литературе, из журнала «Казан утлары». Первое в июле 1965 года в рассказе Шәйхи Манур «Муса». Еще за апрель 1968 года есть «Унсигенче елдан сер сахифа» Накый Исанбета, за ноябрь 1985-го – исторический роман «Имәннәр тамыр җәйгәндә» Ибрагима Салахова. Как оказалось, татарская википедия также ссылается на указанный журнал.

Кәтринбур и Ырынбур в «Унсигенче елдан сер сахифа», Накый Исанбет, 1968 г.
Кәтринбур и Ырынбур в «Унсигенче елдан сер сахифа», Накый Исанбет, 1968 г.

Есть еще несколько сайтов с упоминанием того же названия на татарском, но они ссылаются на выше упомянутое произведение. Уверен, в будущем найдется больше источников, но уже сейчас определенно можно сказать, что такое название появилось довольно давно. Вот только следующие поколения в новом веке почему-то перестали его использовать.

«Если есть литературные источники, реальные носители понятия в регионе и за его пределами, почему бы не использовать татарскую адаптацию названия города, думаю логично!», – считает Алина Хайруллина, преподаватель татарского языка центра «Института Каюма Насыри» в Екатеринбурге.

Хочется надеяться, что статья сдует пыль времен с темы и самые широкие слои татарской и башкирской общественности через какое-то время начнут использовать в общении и письме татарское имя города. А пока я позволил себе назвать новый информационно-исторический проект, читаемый вами «Татарский Екатеринбург». В переводе – Татар Кәтринбуры!

Если вы столько прочитали, значит тема интересна. Буду благодарен за поддержку начинания и вашу подписку и лайк ниже. Присоединяйтесь Вконтакте, позже добавлю ссылки на другие соцсети. Буду продолжать тему истории татар, публиковать куда сходить, рассказывать о событиях, интересных местах и достойных людях. В Телеграм смотрите краткие выдержки со ссылкой на Дзен и самые оперативные новости. Некоторые появятся только в нем. Алга, как говорится, вперед!

В завершении материала предлагаю насладиться последним источником, найденным на сегодня – словами композиции «Свердловский вальс» с переводом на татарский от уральского писателя Хафиза Галиева. В аудио-формате в исполнении Уральского русского народного хора песню легко можно найти в сети. Возможно эта статья и теплые слова ниже сподвигнут неравнодушных исполнить «Кәтринбур вальсы» еще на одном языке!

--

Свердловский вальс

Если вы не бывали в Свердловске

Приглашаем вас в гости и ждём

Мы по городу нашему вместе

Красотою любуясь пройдём

Весь он ласковым светом пронизан

И в зелёный оделся наряд

А вдали над Уктусом и Визом

Огоньки горят

--

Припев:

Пускай над перекрёстками не гаснут огоньки

Нам улицы Свердловские знакомы и близки

Рассвет встаёт над городом, заря светлым светла

Как любо всё и дорого и на сердце тепло

--

Он и в белую зимнюю пору

Сердцу друга до боли знаком

Работящий уральский наш город

Где и песни и грусть с огоньком

Новостроек лесами украшен

От Химмаша до Втузгородка

Льётся песня о городе нашем

Как весна звонка

--

Припев

--

Побывайте у нас и отныне

Память ваша на век сохранит

Тот напев о кудрявой рябине

Что под небом уральским звенит

Этой песни простой отголоски

Сердцу радостней всяких вестей

Мы приветливо встретим в Свердловске

Дорогих гостей

--

Припев 2 раза

-------------------------------

Кәтринбур вальсы

Кәтринбурда әгәр булмасагыз

Без сезне кунакка көтәбез-

Бу гүзәл шәһәрнең урамнарын

Сезнең белән бергә үтәрбез!

Җәйләрен ул куе яшеллектә,

Күләгәдә җиләс һавасы,

Кичләрен ерактан якты булып,

Балкый утлары!

--

Кушымта:

Мәйданнарда якты утлар йолдызлардай янсын...

Кәтринбурның урамнары Һәммәбезгә якын!

Шәһәр өстенә таң ата, Алсулана офык...

Бәхет хисе били безне, Җаннарда- тынычлык!

Кышлары да таныш аның безгә,

Салкыннарына без- күнеккән...

Һәр эшкә дә уңган милләттәшләр

Бу калада яши электән!

Һәр җирдә- төзелеш мәйданнары,

Көнен дә, төнен дә эш кайный...

Хәтерләтеп тормыш матурлыгын-

Җырлар яңгырый!

--

Кушымта

--

Сезнең бездә булган чакларыгыз

Исегездә калыр мәңгегә,

"Урал миләше" исемле җыр да

Бик хуш килер сезнең күңелгә!

Бу җырның сүзләре җанга якын,

Һәр авазы назлый күңелне...

Сөекле калабыз - Кәтринбурда

Көтәбез сезне!

--

Кушымта 2 тапкыр

--

Ильдар Хабибуллин