Найти тему
Свет книг

Я получила подарок!

Фотоколлаж автора.
Фотоколлаж автора.

Приветствую вас, друзья. Я получила подарок и хочу поделиться с вами своей радостью.

А дело было так: есть на моём канале статья, как и все статьи на этом канале написанная мной. В той статье я порасуждала о том какие книги лучше старые или новые. На размышления, подтолкнувшие меня написать ту статью меня навели два события произошедшие в один день:

  • я купила новые книги на донаты, которые мне по доброте душевной подарили мои дорогие читатели;
  • моя знакомая нашла на помойке книги.

В своей статье я почти что в шутку спросила есть ли у читателей лишний экземпляр "1 000 и 1 ночь". "Почти" потому что мне действительно очень хотелось прочесть этот сборник персидских сказок. В детстве я смотрела сериал, но режиссёры видят по своему, наверное читают первоисточник в зеркальном отображении. В юности я читала, одолжив у подружки, но у неё был только один том из 8, а больше не было. А "в шутку" потому что мне и в голову не могло прийти, что кто-то предложит.

Дорогие, вы не поверите! Предложили 2-е! Представляете? Я с благодарностью приняла оба предложения. Одна из предложивших Ольга - автор канала "Наследники Византии" второй: Денис - автор канал "Книжные дети". Кстати подписывайтесь - каналы интересные.

И вот с двух сторон нашей необъятной Родины полетели посылки в нашу солнечную Северную Осетию. Во Владикавказ посылки прибыли разницей в день. При чём посылка из далека прибыла быстрее чем та, что идёт из более близких краёв не смотря на то, что посылка из более близких краёв была выслана раньше. И вот посылку Дениса я получила, а посылка Ольги торчит во Владике! До этого её почти неделю мариновали в Мин.Водах.

Я думаю, что в книге Дениса и в книгах Ольги разные сказки потому что чего греха таить литературный памятник фундаментальный. Такой труд не может поместиться в трёх томах. Ещё не могу не упомянуть о том, что подарок Дениса в идеальном состоянии - книга напечатана давно, а выглядит как новая. Люблю людей, которые соблюдают книжную гигиену и не едят на книгах пирожков как это делал мой брат.

О происхождении сказок "1 000 и 1 ночи" разгорелись не шуточные споры: одни учёные па сть р вут, доказывая с пеной у рта, что раз сказки на арабском - значит арабские и писались он очень давно: с XVl по XVll вв. При этом два арабских автора: историк аль-Масуди ( ? - 956 ) и библиограф Ибн ан-Надима ( ? - 995 ) сами признались в своих рукописях, что перевели сказки с персидского. На персидском сборник назывался "Хезар Эфсане".

Кстати, очень большое количество сказок хранится ни где-нибудь, а в Государственной Публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина, той что в культурной столице - Санкт -Петербурге. Сказки написаны на арабском языке при помощи букв иврита и относятся к Xl -Xl в., а вы - XVll в. !

Другие учёные считают что родина "1 000 и 1 ночь" не где нибудь, а в Индии... Правда следов сборника сказок там не смогли найти. Но этот факт не мешает им утверждать, что сказки были переведены с индийского на персидский при Ахеменидах, а на арабский уже при Аббасидах. Конечно же переводя с персидского, арабские переводчики добавили что-то своё - это частенько делали в те времена.

Фотоколлаж автора.
Фотоколлаж автора.

Ну а я очень благодарна Денису и буду читать его книгу с удовольствием. А поскольку в книге есть иллюстрации то удовольствие будет ещё больше - люблю книжки с картинками. Буду благодарна и Ольге когда получу её посылку. И её книги тоже прочту с удовольствием.

А на этом всё, мои дорогие. Ещё раз благодарю Дениса и Ольгу которые не прошли мимо и подарили мне сказки "1 000 и 1 ночь" независимо друг от друга.

Если вдруг вы пропустили упомянутую статью - то вот ссылочка, не проходите мимо:

Пока!

-3