Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
AKKULAK

Японцы и хвастливый американский посол

На официальном приёме в Токио американский посол заявил что готов публично съесть рыбу выловленную после сброса воды с Фукусимы. Янки ожидал аплодисментов, но японские дипломаты лишь почтительно поклонились ему. Японская вежливость и трудности перевода внушили им что американец непременно хочет попробовать эту рыбу. К ужину посла ожидал сюрприз. Когда янки занял своё почётное место, к столу подкатили блюдо накрытое крышкой из зеркального мельхиора. Японский повар низко поклонился ему. Американец поинтересовался что за деликатес скрывается там и повар ответил: - Рыба из вод Фукусимы. Посол ухмыльнулся приняв это за шутку, но невозмутимый повар снял крышку. То что открылось там заставило янки приподняться и протереть глаза. На блюде лежала невиданная тварь. Её плавники были похожи на морщинистые лапы, а жабры скрывались в складках чешуи. Хвост придавал ей сходство с ящерицей, но морда была рыбьей. Натюрморт дополняли специи и травы, щедро разложенные на блюде, от которого шёл аром

На официальном приёме в Токио американский посол заявил что готов публично съесть рыбу выловленную после сброса воды с Фукусимы.

Янки ожидал аплодисментов, но японские дипломаты лишь почтительно поклонились ему. Японская вежливость и трудности перевода внушили им что американец непременно хочет попробовать эту рыбу.

-2

К ужину посла ожидал сюрприз. Когда янки занял своё почётное место, к столу подкатили блюдо накрытое крышкой из зеркального мельхиора. Японский повар низко поклонился ему. Американец поинтересовался что за деликатес скрывается там и повар ответил:

- Рыба из вод Фукусимы.

Посол ухмыльнулся приняв это за шутку, но невозмутимый повар снял крышку. То что открылось там заставило янки приподняться и протереть глаза. На блюде лежала невиданная тварь. Её плавники были похожи на морщинистые лапы, а жабры скрывались в складках чешуи. Хвост придавал ей сходство с ящерицей, но морда была рыбьей. Натюрморт дополняли специи и травы, щедро разложенные на блюде, от которого шёл ароматный пар.

-3

Американец оглянулся и растерянно подозвал переводчика кивнув на блюдо:

- Что это?

- То что Вы заказали господин, - рыба из вод после сброса их с Фукусимы. Вы сказали что желаете публично съесть её, поэтому наш повар приготовил для Вас это редкое блюдо. От себя хочу добавить что Ваше мужество господин, достойно настоящего воина. Никто из рыбаков вылавливающих этих монстров не решался попробовать их, тем больше уважения внушает поступок европейца, пожелавшего сделать это. Мы сами никогда не предложили бы такое угощение, но воля гостя священна для нас!

Медленно сев американец побледнел и ответил:

- В еде я соблюдаю режим и в это время не употребляю рыбных блюд, поэтому забираю этот деликатес с собой чтобы угоститься им в апартаментах нашего посольства.

Японцы поклонились опять и повар накрыл крышкой невиданного монстра, укатив его к облегчению посла.

-4

Вежливые японцы широко осветили этот эпизод в теленовостях, добавив ему множество деталей, самой важной из которых стало "мужество" американского гостя и его "верность" режиму питания.

-5