25 итальянский поговорок Chi troppo vuole, nulla stringe. (Кто слишком много хочет, ничего не получит.) Chi dorme non piglia pesci. (Кто спит, тот рыбу не ловит.) A chi fa male, mai mancano scuse. (У того, кто делает плохо, всегда найдутся оправдания.) Meglio tardi che mai. (Лучше поздно, чем никогда.) Dopo la pioggia, il bel tempo. (После дождя наступает хорошая погода.) L'appetito vien mangiando. (Аппетит приходит во время еды.) Il lupo perde il pelo ma non il vizio. (Волк теряет шерсть, но не натуру.) Chi fa da sé, fa per tre. (Кто сам себе помогает, делает работу на троих.) Ogni medaglia ha il suo rovescio. (У каждой медали есть обратная сторона.) Chi semina vento, raccoglie tempesta. (Кто сеет ветер, пожнет бурю.) Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. (Между сказанным и сделанным лежит половина моря.) L'ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza. (Гость похож на рыбу: через три дня начинает вонять.) Dov'è fumo, c'è fuoco. (Где дым, там и огонь.) Il mattino ha l'oro in boc