Найти в Дзене
Особое мнение

Две версии фильма "День независимости" (Independence Day, 1996)

После того, как предыдущий фильм Роланда Эммериха "Звездные врата" (Stargate, 1994) существенно превзошёл все самые смелые ожидания о его финансовом успехе, голливудские студии наперебой принялись приглашать его в свои проекты. Одной из первых была Warner Bros., которая предложила режиссёру возглавить её новый фильм с Харрисоном Фордом в главной роли и с бюджетом $70 млн. Эммерих подумал, что этих денег ему вполне бы хватило на его собственный проект о вторжении инопланетян, и если голливудские студии готовы вложить в его следующих фильм такую сумму, то лучше он займётся тем, что ему по душе. Ещё одной важной вещью, которую режиссёр узнал от студии Warner, а вернее от работавшего там своего хорошего приятеля, продюсера Лоренцо ди Бонавентуры, это то, что Тим Бёртон начал разработку своего фильма о вторжении инопланетян, который назывался "Марс атакует!" (Mars Attacks!, 1996), и его премьера запланирована на август 1996 года. Тогда Эммерих обратился к своему постоянному творческому парт

После того, как предыдущий фильм Роланда Эммериха "Звездные врата" (Stargate, 1994) существенно превзошёл все самые смелые ожидания о его финансовом успехе, голливудские студии наперебой принялись приглашать его в свои проекты. Одной из первых была Warner Bros., которая предложила режиссёру возглавить её новый фильм с Харрисоном Фордом в главной роли и с бюджетом $70 млн. Эммерих подумал, что этих денег ему вполне бы хватило на его собственный проект о вторжении инопланетян, и если голливудские студии готовы вложить в его следующих фильм такую сумму, то лучше он займётся тем, что ему по душе.

Ещё одной важной вещью, которую режиссёр узнал от студии Warner, а вернее от работавшего там своего хорошего приятеля, продюсера Лоренцо ди Бонавентуры, это то, что Тим Бёртон начал разработку своего фильма о вторжении инопланетян, который назывался "Марс атакует!" (Mars Attacks!, 1996), и его премьера запланирована на август 1996 года. Тогда Эммерих обратился к своему постоянному творческому партнёру Дину Девлину.

Дин Девлин и Роланд Эммерих
Дин Девлин и Роланд Эммерих
"И тогда я сказал Дину, - рассказывал позже режиссёр, - «Мы должны сделать это раньше». И он сказал что-то вроде: «А это возможно?» Я сказал: «Да, всё возможно». И именно поэтому фильм и называется «День независимости», потому что мы должны были найти какой-то способ привязать его к дате, которая была бы раньше августа."

И Эммерих вместе с Девлином устроили для голливудских студий своего рода аукцион на свой будущий фильм, для которого у них уже было несколько условий - они хотели, чтобы до начала съёмок сразу были утверждены название фильма, его сценарий и бюджет, которые оставались бы неизменными на всех этапах производства. Для потенциальных покупателей они описывали свой проект как смесь "Войны миров" и "Криминального чтива".

Наибольший интерес проявила киностудия 20th Century Fox, которая и заключила с авторами предварительный договор. Единственным моментом, который потребовал дополнительного обсуждения, стало название фильма. Оказалось, что права на него уже находились у компании Warner Brothers, выпустившей в начале восьмидесятых фильм "День независимости" (Independence Day, 1983). Fox попыталась убедить режиссёра выбрать какое-нибудь другое название, но он ни в какую не соглашался. В результате, пока Fox пыталась выкупить у Warner права на использование этого названия, фильм был запущен в работу под названием "ID4".

Роланд Эммерих
Роланд Эммерих
"В общем они пришли к нам и сказали,- вспоминал Эммерих, - «Мы протестировали названия, и у 'Дня независимости' результаты были хуже, чем у двух других названий». Я спросил: «И какие другие названия?» И одним из них было 'Вторжение на Землю' (Invasion Earth), а другим - 'Судный день' (Doomsday). И я спросил: «Вы купили их у Роджера Кормана?», а потом заявил: «Только через мой труп». Иногда это здорово, когда у тебя есть некоторая власть. Я был совершенно уверен, что «День независимости» - отличное название для фильма."

Эммерих и Девлин уехали в Мексику, где в течение одного месяца занимались исключительно написанием сценария. Оба они были фанатами фильмов о нападении пришельцев, которые пользовались большой популярностью в 70-х годах, а также фильмов-катастроф режиссёра Ирвин Аллен, самыми известными из которых были "Вздымающийся ад" (The Towering Inferno, 1974) и "Приключения «Посейдона»" (The Poseidon Adventure, 1972). И опираясь именно на эти фильмы, они и писали свой сценарий, естественно, чтобы привлечь современную аудиторию им пришлось сделать вторжение более масштабным, затронувшим не только США, но и всю планету в целом.

Когда сценарий был готов, приятели вернулись в Голливуд и отправили его Питеру Чернину, занимавшему в то время пост председателя 20th Century Fox. И уже через день Чернин дал добро на производство фильма, которое стартовало через три дня в феврале 1995 года. Одно время планировалось, что Министертсво Обороны США предоставит для съёмок все необходимые транспортные средства, обслуживающий их персонал и экипировку. Однако военные поставили условие, чтобы из сценария были удалены все сцены, связанные с "Зоной 51", на что Эммерих ответил категорическим отказом.

Работая над сценарием, Девлин и Эммерих уже представляли определённых актёров, которые могли бы сыграть эти роли. Так на роль учёного Дэвида Левинсона изначально планировался Мэттью Бродерик, однако он не смог согласовать свой съёмочный график, и тогда друзья обратились с предложением к Джеффу Голдблюму.

Вот как сам Эммерих рассказывал об этом: "... и внезапно мы поняли, что Джефф Голдблюм был именно тем, кто нам нужен. Я не видел другого актера, который мог бы так убедительно объяснять технические вещи, как Джефф. Он делает информацию частью своего персонажа. В нём также есть некая причудливость, которая придаёт персонажу гораздо больше, чем то, что изображено на странице."

На роль капитана Стивена Хиллера, Девлин и Эммерих изначально хотели взять афроамериканского актёра, и когда они в фильме "Шесть степеней отчуждения" (Six Degrees Of Separation, 1993) увидели игру Уилла Смита, то сразу поняли, что именно его хотят видеть в этой роли, хотя на всякий случай в голове и держали альтернативу в лице Эдди Мерфи. Однако здесь они столкнулись с сопротивлением со стороны студийного руководства, которое в этой роли видело известного белого актёра, кого-то вроде Тома Круза, Киану Ривза, Джонни Деппа или даже Жан-Клод Ван Дамма и Уильяма Болдуина. И Эммериху с Девлином пришлось приложить не мало усилий, чтобы в итоге убедить их в правильности своего выбора, немало помог им в этом и неожиданный кассовый успех "Плохих парней" (Bad Boys, 1995) со Смитом в главной роли.

Харви Файерстин и Джефф Голдблюм на съёмках
Харви Файерстин и Джефф Голдблюм на съёмках

Третья ключевая роль фильма, президента Соединённых Штатов, изначально задумывалась в духе одного из самых одиозных президентов современной американской истории Ричарда Никсона и писалась специально под школьного приятеля Дина Девлина - Кевина Спейси. Однако тут категорически воспротивились боссы Fox, заявив, что у него нет никакого звёздного потенциала. Так что, когда на роль был утверждён Билл Пуллман, её пришлось переписать специально под него.

Готовясь к своим ролям, Смит и Пуллман прошли базовую подготовку пилотов Военно-воздушных сил США и провели в общей сложности 24 часа внутри списанного F-16, в то время как пилоты-новобранцы трясли его снаружи.

Для создания дизайна пришельцев был нанят Патрик Татопулос, с которым Эммерих работал над "Звёздными вратами". По словам Татопулоса, он придумал целую историю развития и эволюции инопланетной расы, на основе которой впоследствии создал дизайн самих пришельцев, их скафандров и кораблей.

В качестве научного консультанта проекта был нанят Кристофер Вивер, более известный как основатель очень успешной компании по производству компьютерных игр Bethesda Softworks.

Готовясь к съёмкам художественный отдел создал в два раза больше различных миниатюр, чем когда-либо ранее использовалось для съёмок фильма. Модели инопланетных космических кораблей достигали в длину 9 метров, были созданы целые городские кварталы и макет Белого Дома, которые впоследствии должны будут уничтожать пришельцы.

Продлился съёмочный процесс с 28 июля по 8 октября 1995 года. Снимали двумя съёмочными группами. Вторую или вспомогательную группу возглавил Дин Девлин, их задачей было снять необходимые установочные кадры из многочисленных городов и знаковых американских мест, в которых происходило действие в фильме - такие как Манхэттен, Вашингтон, который в округе Колумбия, поселение автофургонов во Флагстаффе, штат Аризона, и станция радиотелескопов Very Large Array на равнинах Сан-Агустин, штат Нью-Мексико. Основная же съёмочная группа под руководством Эммериха, начала свою работу в Нью-Йорке, затем переместилась в Нью-Джерси, а после на различные локации в Калифорнии, Юте и Неваде.

Не менее масштабная предстояла работа и на этапе пост-продакшна. В то время фильм установил рекорд по количеству кадров с использованием компьютерной графики - их число перевалило за 3000 штук. Для сочинения саундтрека Эммерих пригласил Дэвида Арнольда, с которым они вместе работали над "Звёздными вратами". Арнольд записал сочинённые им композиции с оркестром из 90 человек и хором из 46.

Параллельно пост-продакшном началась у фильма и его рекламная компания, которая обошлась студии в $24 млн. Впервые маркетологи включили рекламный трейлер фильма во время Супер Кубка Национальной футбольной лиги, за что им пришлось выложить $1,3 млн., но впоследствии это станет стандартной практикой при продвижении в массы любого потенциального блокбастера. Также был разработан совместный маркетинговый проект с компанией Apple Inc. под названием "The Power to Save the World" (Мощность, чтобы спасти мир), в рамках которой Apple были использованы кадры с героем Джеффа Голдблюма, пользующимся в фильме их новым ноутбуком PowerBook 5300. Coca-Cola и пивоваренная компания Molson Coors разместили свою продукцию в некоторых кадрах, и в обмен на это обязались также участвовать в продвижении фильма. Не остались в стороне и производители игрушек - компания Trendmasters выпустила серию игрушек по мотивам фильма.

Из-за большого ажиотажа вокруг премьеры фильма, вызванного такой мощной промо-компанией и интригующими кадрами, показанными в трейлере, не на шутку испугались создатели фильма "Марс атакует!" и решили от греха подальше передвинуть премьеру с запланированного августа на декабрь 1996 года. Поговаривали, что и Стивен Спилберг отложил разработку своей экранизации романа Герберта Уэллса "Война миров" (The War of the Worlds, 1898) до лучших времён.

Не обошлось и без небольших пересъёмок. Изначально Рассела Кэсса, героя в исполнении Рэнди Куэйда, не принимали в ряды ВВС из-за его пристрастия к алкоголю. Затем он использует украденную ракету, привязанную к его "кукурузнику", для выполнения своей самоубийственной миссии. По словам Дина Девлина, на тестовых просмотрах зрители хорошо отреагировали на иронию и юмор этой сцены. Однако было принято решение её переснять, чтобы она выглядела более правдоподобно. Так что Кэсса в итоге зачисляли в ряды добровольцев, проводили ускоренный курс по пилотированию современных истребителей F/A-18. Однако, когда было принято это решение, оказалось, что кабины самолётов были переданы на съёмки боевика Майкла Бэя "Скала" (The Rock,1996), где их перекрасили в другой цвет. Так что кабина самолёта, пилотируемого Кэссом, в фильме значительно темнее, чем у других лётчиков.

Премьерный показ фильма прошёл 25 июня 1996 года в Лос-Анджелесе в кинотеатре Mann Plaza Theater. Чуть позже до выхода фильма в широкий прокат был организован частный показ в Белом Доме для действующего президента США Билла Клинтона. В широкий прокат вышел на день раньше, чем планировалось - в среду 2 июля 1996 года, что было не совсем обычно для голливудских фильмов, премьера которых обычно назначается на четверг.

Выйдя в прокат установил несколько рекордов. Вот несколько из них. Сборы в США за один лишь четверг 3 июля составили $17,3 млн., что стало самой большой суммой за всю историю кинематографа, и рекорд этот продержался ещё 6 лет до выхода в прокат фильма "Звёздные войны: Эпизод 2 – Атака клонов" (Star Wars: Episode II - Attack of the Clones, 2002). Он стал самым быстрым фильмом, собравшим у себя на родине $100 млн., на что у него ушло 7 дней, и такие же рекорды ему принадлежит по достижении планки в $150 млн. - за 12 день, и $200 млн. - за 21 день.

Изначальный бюджет фильма планировался в размере $69 млн. окончательный же составил $75 млн., а его итоговые сборы в США составили $306 млн. и ещё $511 млн. принёс создателям международный прокат.

На удивление неплохими были и отзывы кинокритиков - на Rotten Tomatoes у фильма 68% свежести на основании 90 рецензий. Все в упрёк ему ставили слишком примитивный сюжет и шаблонных персонажей, но всё это прощалось за его непревзойдённые зрелищность и динамичность. Он вполне закономерно был удостоен Оскара за "Лучшие визуальные эффекты", получил премию MTV за "Лучший поцелуй" Уилла Смита и Вивики Фокс и был признан "Лучшим научно-фантастическим фильмом" на вручении премий Сатурн, но также и был номинирован как "Худший блокбастер" на антипремии Золотая малина.

Останавливаться на достигнутом после премьеры фильма в кинотеатрах его продюсеры не собирались и продолжили развивать его успех и в других направлениях. Была запущена шестинедельная рекламная компания, посвящённая выходу фильма на домашних экранах в форматах VHS и LaserDisc, которая обошлась создателям в дополнительные $30 млн. Но и результаты были впечатляющими - к исходу 1998 года было продано около 22 млн. копий фильма, став самым продаваемым на видео фильмом в Северной Америке.

В июне 1996 года в продажу поступили и тематические пинбольные автоматы, разработанные компанией Sega.

Пинбольный автомат "День независимости" от компании Sega
Пинбольный автомат "День независимости" от компании Sega

Одновременно с выходом фильмов на VHS 22 ноября 1996 года в продажу поступила и одноименная компьютерная игра, созданная студией Radical Entertainment в жанре военного авиасимулятора. Игра была доступна на платформах Microsoft Windows, Sony PlayStation и Sega Saturn. Отзывы на неё были в основном негативными, но это не помешало ей стать хитом продаж.

Рекламный постер компьютерной игры "День независимости"
Рекламный постер компьютерной игры "День независимости"

Незадолго до премьеры фильма была опубликована и его новеллизация с таким же названием, основанная на оригинальном сценарии. В книге более подробно описывались персонажи, их мотивация и общий концепт. Позже в феврале 1998 года и в июле 1999 года была выпущены и ещё две книги. Первая, под названием "День независимости: Тихая зона" (Independence Day: Silent Zone), стала предысторией к событиям фильма с доктором Брекишем Океном в качестве главного героя. Действие романа происходило в 70-х годах и рассказывало историю доктора Брекиша Окена, одного из специалистов Зоны 51. А вторая - "День независимости: Война в пустыне" (Independence Day: War in the Desert), рассказывала новую историю с того момента, как заканчивался фильм, от лица двух пилотов в Саудовской Аравии. Все три романа написал Стивен Молстад.

Три книги, написанные по вселенной фильма Стивеном Молстадом
Три книги, написанные по вселенной фильма Стивеном Молстадом

На DVD фильм впервые был выпущен 27 июня 2000 года, в этом издании впервые была представлена и "расширеннная" его версия с добавленными сценами, общей продолжительностью девять минут. Позже ещё неоднократно выпускались различные "коллекционные", "специальные", "лимитированные" и другие DVD издания.

Одно из первых изданий фильма на DVD с "театральной" и "расширенной" версиями (США)
Одно из первых изданий фильма на DVD с "театральной" и "расширенной" версиями (США)

Первое издание фильма в высоком разрешении вышло в марте 2008 года на дисках формата Blu-Ray и только в "театральной" версии и далее также последовали различные многочисленные переиздания. Следующее отличающееся по качеству издание вышло только в 2016 году. Фильм был заново отреставрирован в 4К разрешении и выпущен на дисках формата Blu-Ray и 4К UltraHD. В этих изданиях были доступны две версии фильма и целый диск, отведённый под дополнительные материалы.

Отличия "расширенной" версии фильма от "театральной"
(продолжительность "театральной" версии" (ТВ) - 02:24:48,
продолжительность "расширенной" версии (РВ) - 02:33:33).

1. Немного сокращено начало кадра, в котором Конни зачитывает президенту выдержки из газет. Вырезана часть, где она произносит: "Обращаясь к конгрессу..." (Addressing congress...) (время ТВ - 00:06:23, продолжительность - 1 секунда)

-17

2. В этой же сцене чуть позже добавлено несколько реплик:
Уитмор: "Есть тонкая грань между отстаиванием своих принципов и попыткой спрятаться за ними. Можно пойти на небольшой компромисс, ради поставленной цели."
(It's a fine line between standing behind a principle and hiding behind one. You can tolerate a little compromise if you are actually managing to get something accomplished.)
Конни: "Что ж, газета Orange County Dispatch признала вас одним из 10 самых сексуальных мужчин года."
(Well, The Orange County Dispatch has voted you one of the 10 sexiest men of the year.)
Уитмор: "Это... это стоящая цель."
(That's .. that's accomplishing something.)
(время РВ - 00:06:51, продолжительность - 28 секунд)

3. Сцена, в которой президенту сообщают об НЛО длится чуть дольше. В конце добавлено два кадра, на первом крупный план одного из советников, на втором Уитмор отдаёт распоряжение: "Переходим на третий уровень боевой готовности." (Take us to Defcon Three.) (время РВ - 00:13:58, продолжительность - 10 секунд)

4. Следом добавлена новая сцена диалога между Дэвидом и Марти, у Дэвида в кабинете. Срабатывает таймер микроволновки, Дэвид достаёт оттуда тарелку и ставит себе на стол, в кабинет заходит Марти.
Марти: "Прошу, скажи, что у нас есть продвижение."
(Please tell me we're getting somewhere.)
Дэвид: "О, есть хорошие новости и есть плохие новости."
(Oh, there's good news, and there's bad news.)
Марти: "Ладно, и какие плохие новости?"
(All right, what's the bad news?)
Дэвид, вставая из-за стола и направляясь в противоположный конец кабинета: "Плохие новости - что ты будешь наказан, за то, что прервал мой обед.
(The bad news is that you're in meal penalty for disturbing my lunch.)
Марти: "А хорошая - в том, что ты не выпишешь мне штраф."
(And the good news is that you're not gonna charge me.)
Дэвид: "Нет. Хорошая новость заключается в том, что я нашёл проблему. Дело не в нашем оборудовании. В спутниковую передачу встроен какой-то странный сигнал."
(No. The good news is that I've found the problem. It's not our equipment. There's some kind of weird signal embedded in the satellite feed.)
Марти, усаживаясь за стол Дэвида: "И это хорошие новости?"
(And that is the good news?)
Дэвид: "Да, потому что этот сигнал имеет определенную последовательность, и как только я найду точную двоичную последовательность, я смогу рассчитать изменение фазы с помощью анализатора, который я смастерил тебе на день рождения, и сделав это, мы сможем полностью заблокировать его."
(Yeah, 'cause this signal has a definite sequential pattern, so as soon as I find the exact binary sequence then I can calculate the phase reversal with that analyzer I built you for your birthday and apply it, we should be able to block it out completely.)
Марти, радостно вскакивая со стула: "И тогда мы будем единственными парнями в городе, у которых есть ясная картина? Да! Да! Да! Ладно, Дэвид, вот за что я тебя люблю!"
(And then we'll be the only guys in town with a clear picture? Yes! Yes! Yes! Ok, David, that's why I love you!), он подходит к Дэвиду и на радостях целует его.
Дэвид: "Я знаю. Это было не обязательно. Ты слишком добр."
(I know. That's unnecessary. You're too kind.)
(время РВ - 00:14:08, продолжительность - 47 секунд)

5. Использован альтернативный кадр с выходящим из подвёзшей его машины Расселом. ("театральная" версия длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. В этой версии сам кадр немного крупнее, а реплика Рассела заметно длиннее: "Большое спасибо, напарник! Запомни. Держись от этих штук как можно дальше!" (Thanks a lot, partner! Remember. Get as far away from these things as you can!) (время ТВ - 00:33:58, продолжительность - 4 секунды)
-21
  • "расширенная" версия. Здесь кадр начинается чуть раньше, а Рассел, выходя из машины, просто произносит: "Большое спасибо, напарник!" (Thanks a lot, partner!) (время РВ - 00:35:21, продолжительность - 3 секунды)

6. Пару секунд спустя часть кадра с Расселом, идущим навстречу приехавшим за ним детям, заменена на кадр с Мигелем. ("режиссёрская" версия длиннее на 3 секунды)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:33:58, продолжительность - 4 секунды)
-23
  • "расширенная" версия. Мигель, выходя из машины произносит, обращаясь к брату и сестре: "Оставайтесь здесь." (Stay here.) (время РВ - 00:35:29, продолжительность - 4 секунды)
-24

7. Сцена разговора между Расселом и Мигелем длится значительно дольше. Добавлена часть со следующими репликами:
Мигель: "Мы уезжаем... без тебя. Поживём у дяди Гектора в Техасе."
(We're leaving... without you. We're going to live with Uncle Hector in Tucson.)
Рассел: "Гектор? Чёрта с два. Я всё ещё твой отец."
(Hector? Like hell you are. I'm still your father!)
Мигель: "Нет, не отец. Ты просто мужчина, который женился на моей матери. Ты мне никто."
(No, you're not. You're just the man who married my mother. You're nothing to me.)
Рассел: "О...о. Ну, а как насчёт Троя?"
(Oh....oh. Well, what about Troy?)
Мигель: "Троя?"
(Troy?)
Рассел: "Да."
(Yeah.)
Мигель: "Почему бы тебе хоть раз в жизни не подумать о том, что лучше для него? А кто, блин, должен клянчить деньги, чтобы купить ему лекарство, когда ты лажаешь? Кто? Кто?"
(For once in your life why don't you thing about what's best for him? Just who in the hell has to beg for money to buy him medicine when you screw up? Who? Who?)
Тут вышедший из фургона Трой, не выдержав разбивает бутылку с лекарством и кричит: "Прекратите немедленно! Я больше не ребёнок! И мне не нужно ваше дурацкое лекарство, потому что меня от него уже тошнит!"
(You stop it right now! I'm not a baby anymore! And I don't want your stupid medicine, 'cause I'm so sick of medicine!)
Мигель, подойдя к брату: "Ты хоть знаешь сколько эта штука стоит? Снова хочешь быть больным? Да?"
(Do you know what this stuff costs? Do you want to get sick again? Do you?)
(время РВ - 00:35:42, продолжительность - 58 секунд)

8. В сцене диалога между Жасмин и Тиффани, когда Жасмин хочет отговорить подругу от участия в вечеринке по случаю встречи пришельцев, добавлено несколько реплик:
Тиффани: "О, как то по-настоящему плохое предчувствие, которое появилось у тебя, когда я поехала в Лас-Вегас?" (Oh, like the real bad feeling you got when I went to Las Vegas?)
Жасмин: "Да, и я была права. Ты не получила работу и проиграли все свои деньги."
(Yeah, and I was right. You didn't get the job, and you lost all your money gambling.)
Тиффани: "Да, но зато меня не было в Лос-Анджелесе во время землетрясения."
(Yeah, but I wasn't in L.A. for the earthquake.)
Жасмин: "Тифф, я правда не хочу, чтобы ты туда ходила."
(Tiff, I really don't want you to go up there.)
(время РВ - 00:39:12, продолжительность - 14 секунд)

9. После того, как Тиффани обещает не идти на вечеринку использованы альтернативные кадры, на которых Жасмин произносит: "Хорошо. Слушай... Я пойду. Ненадолго уезжаю из города. Пока." (Ok. Look... I'm going. I'm out of town for a while. Later.), а Тиффани ей отвечает: "Пока." (Bye.) ("режиссёрская" версия длиннее на 4 секунды)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:36:59, продолжительность - 6 секунд)
  • "расширенная" версия. (время РВ - 00:39:35, продолжительность - 10 секунд)

10. Следом добавлена сцена диалога Жасмин со своим боссом Марио.
Жасмин, забирая сына и направляясь к выходу: "Эй, вот он мой ангел. Пойдём!" (Hey, there's my angel. Come on!)
Тут в помещение заходит Марио и говорит одной из девушек, разговаривающей по телефону: "Эй! Хорош, позже поговоришь со своим парнем!"
(Hey! Come on, talk to your boyfriend later!), а увидев Жасмин с сыном добавляет, обращаясь к ней: "Эй, какого чёрта тут делает этот пацан? (Hey, what the hell is the kid doin' here?)
Жасмин: "А ты попробуй найди сиделку сегодня."
(You try finding a sitter today.)
Марио: "Эй, а куда это ты собралась? Уйдёшь и ты уволена."
(Hey, where do you think you are going? You leave, you're fired!)
Жасмин, направляясь к выходу: "Было приятно с тобой работать, Марио. Пошли Бумер."
(Nice workin' with ya, Mario. Come on, Boomer!)
(время РВ - 00:39:45, продолжительность - 20 секунд)

11. В сцене с Дэвидом и Джулиусом, едущими на машине, использован альтернативный кадр, когда Дэвид произносит: "Она всегда держит свой портативный телефон включённым на случай чрезвычайных ситуаций." (She always keeps her portable phone listed for emergencies.) (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. Здесь эту реплику Дэвид произносит в кадре. (время ТВ - 00:37:28, продолжительность - 1 секунда)
-30
  • "расширенная" версия. В этой версии мы видим кадр с Джулиусом, а слова Дэвида звучат за кадром. (время РВ - 00:40:27, продолжительность - 1 секунда)
-31

12. Следом добавлена сцена, в которой они въезжают в поток машин, движущихся им навстречу.
Дэвид продолжает реплику, начатую в предыдущем кадре: "Иногда это просто её инициалы. Иногда это ее прозвище. Иногда это просто её..."
(Sometimes it's just her first initial. Sometimes it's her nickname. Sometime it's just her...)
Джулиус, видя едущую ему навстречу колонну машин с полицеей во главе: "О мой бог!"
(Oh my God!)
Дэвид: "Эй, эй, эй, тормози! На обочину!"
("Hey, hey, hey, slow it down! Pit stops.")
Джулиус, который отчаянно крутит руль, пытаясь избежать аварии: "Скажи им!"
(Tell them!)
Дэвид: "Тормози! Съезд! Торомози!"
(Slow down! Off-ramp! Slow down!)
Джулиус съезжает с основной дороги, сбивая ограждения: "О! У нас получилось! У нас получилось!"
(Oh! We made it! We made it!)
Дэвид: "Хорошо. Классно водишь, папаня."
(Good. Nice driving, Pops.)
Джулиус, уже немного успокоившись: "Ну..."
(Well...)
(время РВ - 00:40:28, продолжительность - 34 секунды)

13. В следующем кадре использовано альтернативное звуковое сопровождение. В "театральной" версии слышно, как диктор по радио сообщает: "Демонстранты перед Белым домом протестуют против военного вмешательства в наш первый контакт с инопланетянами." (Demonstrators in front of the White House are protesting the military involvement with our first contact with the aliens.). В "расширенной" версии за кадром Джулиус спрашивает: "Ну... что получилось?" (Well .. So not listed?), а Дэвид ему отвечает: "Нет, нет, ещё пытаюсь." (No, no, I just haven't found it yet.) (время ТВ - 00:37:29, время РВ - 00:41:02, продолжительность - 5 секунд, без разницы во времени)

-33

14. Далее в "расширенной" версии продолжается диалог Дэвида и Джулиуса, начатый в предыдущем кадре. Добавлено ещё несколько реплик.
Дэвид: "Я пытался ввести К. Спано и Конни Спано, Спанки Спано..."
(I tried C. Spano and Connie Spano, Spunky Spano...)
Джулиус: "Спанки?"
(Spunky!?)
Дэвид: "Прозвище из колледжа."
(College nickname.)
Джулиус: "А... мило. Ты пробовал Левинсон."
(Ah... cute. You tried Levinson?)
Дэвид: "Нет, она не взяла мою фамилию, когда мы поженились. С чего бы ей... О чём это ты говоришь?"
(No, she didn't take my name when we were married. Why would she .. What are you talking about?)
Джулиус: "Попробуй!"
(Try it!)
Дэвид, вводя новые параметры поиска: "Ладно. Вот. Смотри." (Okay. Here. Look.)
Компьютер находит нужную запись.
Джулиус: "Ну, что я могу знать? Ммм?" (So, what do I know? Hhm?)
(время РВ - 00:41:07, продолжительность - 26 секунд)

15. Добавлена небольшая сцена с Джулиусом и Дэвидом в Овальном кабинете. Дэвид что-то печатает, стоя за столом, Джулиус осматривается вокруг.
Julius: "Вот это мне нравится. Ты только посмотри! Ты знаешь, какие известные люди побывали здесь? Хм?"
(This I like. Look at this! You know what famous people have been here? Hhm?)
David: "Да, пап."
(Yeah Dad.)
Julius: "Политики, актёры, бейсболисты, певцы, а теперь и я."
(Politicians, actors, baseball players, singers, and now me.)
David: "Вы только представьте. «Смотрите, такой бедный иммигрант, как я. Это сон!»"
(Imagine that. «Look, a poor immigrant like me... It's a dream!»)
Julius: "Шшш, шшш, Дэвид, прошу!" (Shh, shh, David, please!)
(время РВ - 00:44:15, продолжительность - 23 секунды)

16. В лагере беженцев, в фургоне Кэссов добавлено несколько кадров. Рассел сидит на кровати возле больного Троя и говорит: "Ты такой же, как твоя мать, ты знаешь это? Она тоже была упрямой. Приходилось выкручивать ей руки, чтобы заставить принять лекарство. С тобой всё будет в порядке." (You're just like your mother, you know that? She was stubborn too. Had to twist her arm to get her to take her medicine. You're gonna be alright.). К ним подходит Алисия и со словами: "С тобой всё будет в порядке." (You're gonna be fine.), передаёт Расселу влажное полотенце, которое тот кладёт Трою на лоб. (время РВ - 01:07:24, продолжительность - 15 секунд)

17. Через пару секунд, когда в фургон забегает Мигель использованы альтернативные кадры и немного различаются реплики героев. ("театральная" версия длиннее на 2 секунды)

  • "театральная" версия. Использовано четыре коротких кадра.
    Мигель: "Все собирают вещи. Они уезжают. Сказали, что сюда направляется космический корабль."
    (Everybody's packing up. They're leaving. They said there's a spaceship heading this way.)
    Рассел, поднимаясь с кровати Троя: "Тогда нам тоже лучше уйти, тебе не кажется?"
    (We better leave too, don't you think?)
    (время ТВ - 01:03:08, продолжительность - 9 секунд)
  • "расширенная" версия. Здесь использовано три кадра.
    Мигель: "Я ничего не нашёл. Все собирают вещи. Они уезжают. Сказали, что сюда направляется космический корабль."
    (I couldn't find anything. Everybody's packing up. They're leaving. They said there's a spaceship heading this way.)
    Рассел, поднимаясь с кровати Троя: "Тогда нам тоже лучше уйти." (We better leave too then.)
    (время РВ - 01:07:44, продолжительность - 7 секунд)

18. Следом добавлена сцена, в которой Алисии один из соседских подростков приносит пенициллин для Троя.
Парень стучится в открытую дверь и протягивает подошедшей Алисии лекарство: "Пенициллин. По крайней мере, он поможет сбить ему температуру."
(Penicillin. At least it'll help keep his fever down.)
Алисия: "О, спасибо тебе! Очень приятно, что ты нам помогаешь."
(Oh, thank you! It's really nice of you to help us.)
Парень: "Хотел бы я сделать больше, но мы уезжаем."
(I wish I could do more, but we're moving out.)
Алисия: "Я еду с вами." (I'm going with you!). Тут с недовольным лицом в кадре появляется Рассел и она поправляет себя: "Ну, то есть мы тоже уезжаем."
(Well, I mean that we're going too.)
Парень: "Клёво!" (Cool!)
Рассел, усаживаясь за руль фургона: "Скажи этому сопляку, чтобы он закрыл дверь. Мы уезжаем. Может идти вынюхивать что-нибудь в другом месте."
(Tell that punk to shut the door. We're out here. Не can sniff around somewhere else.)
Алисия: "Пока." (Bye.)
Парень, закрывая дверь: "Пока." (Bye.)
(время РВ - 01:07:51, продолжительность - 29 секунд)

19. Когда Жасмин за рулём грузовика с подобранными ею людьми проезжает по разрушенному городу, добавлена сцена, в которой она встречает проповедника, стоящего посреди руин.
Проповедник: "Пришёл конец! Он изрёк своё слово, и пришёл конец!"
(Man: "The end hath come! He spaketh his word, and the end hath come!)
Жасмин кричит ему: "Запрыгивай! Мы направляемся в Эль-Торо."
(Hop on! We're heading out to El Toro.)
Проповедник: "Ты не можешь бросить вызов тому, что произошло. Это конец!" (You cannot defy what hath come. It is the end!)
Жасмин проезжает мимо, провожая его взглядом. Проповедник, листая Библию произносит: "
Эль-Торо?!" (El Toro?!).
(время РВ - 01:11:45, продолжительность - 27 секунд)

20. Добавлена самая продолжительная сцена, в которой доктор Окен проводит экскурсию Дэвиду по инопланетному кораблю.
Окен, спускаясь по лестнице внутрь корабля: "Спускайся. Смотри под ноги." (Come on down. Watch your step.)
Дэвид: "Хорошо."
(Okay.)
Когда оба оказываются внутри Окен начинает экскурсию: "Ну, очевидно, что эта кабина была рассчитана на троих пассажиров, хотя как они тут размещались, я не знаю."
(Well, obviously, this cockpit was designed to seat three, though how they sat on that, I don't know.).
Окен пробирается к приборной панели.
Дэвид: "Аккуратно."
(Gently.)
Окен: "Видишь, как мигает эта штуковина?"
(You see this gizmo flashing?)
Дэвид: "Ага."
(Yeah.)
Окен: "Мы работали круглосуточно, пытаясь разобраться во всей этой фигне. Кое-что мы выяснили сразу. Мы почти уверены, что это система жизнеобеспечения кабины, а эта штуковина управляет..."
(We've been working around the clock trying to get a fix on all this crap. Some stuff we figured out right away. This, we're pretty sure, is the life support system for the cabin, and, this doohickey is connected to...).
"Эта штуковина" отламывается и остаётся в руке у Окена, он смущённо произносит: "Ну, она управляла двигателем."
(Well, it was connected to the engine.), и со словами: "Вот. Возьми это, хорошо?" (Here. Take that, will ya?), передаёт её одному из помощников.
Склонившись над большим монитором, на котором сверху вниз бегут какие-то инопланетные символы, он продолжает: "Эти конфигурации... ну, честно говоря, мы не знаем, что это за фигня."
(These configurations .. well to be honest, we don't know what the hell this crap is.)
Затем он нажимает какую-то кнопку и из панели управления выдвигается рулевое устройство: "Но это совершенно очевидно использовалось для управления кораблём. Клёво, да?" (But this is clearly what they use to guide and navigate their craft. Neat, ha?)
Дэвид: "Очень клёво. Э-э, не мог бы кто-нибудь взять там мой ноутбук? Доктор Айзекс, можно мне просто поставить компьютер внутри?" (That's very good. Uh, could somebody grab my laptop there? Dr. Isaacs, can I just have the computer inside?)
Окен: "Зачем?" (What for?)
Дэвид, указывая на инопланетный монитор: "Видите эти последовательности? Они похожие на их сигнал обратного отсчёта. Они используют эту частоту для соединения своих компьютеров. "
(See these patterns here? They're repeating sequentially, just like their countdown signal. They're using that frequency for computer communications.). Дэвид открывает свой ноутбук и показывает Окену: "Видишь? Вот как они управляют своими кораблями." (See? That's how they're coordinating their ships.)
Окен: "Знаешь, на твоём фоне мы начинаем плохо выглядеть."
(You know, you're really starting to make us look bad.)
Тут меняется кадр, один из сотрудников лаборатории кричит, доктору Окену снаружи корабля: "Они достали одного! Они достали его живым!"
(They got one! They got one alive!)
Кадр снова меняется на Дэвида и Окена. Стоящий рядом помощник Окена произносит: "Они достали одного живым!"
(They got one alive!)
Окен: "Господи! Слушай, Дэйв, ты же сам справишься?"
(Jesus! Look, will you be OK by yourself, Dave?).
Дэвид: "Конечно."
(Fine.)
Окен добавляет: "Ничего не трогай."
(Don't touch anything.), и вслед за помощником убегает из корабля.
Дэвид произносит: "Все постоянно говорят мне ничего не трогать." (Everybody's always telling me not to touch anything?) и слегка стучит рукой по приборной панели, потом смотрит на руку и добавляет: "О, здесь всё влажное."
(Oh, it's all wet.)
(время РВ - 01:21:19, продолжительность - 105 секунд)

21. Идущая следом сцена, в которой все выбегают посмотреть на пришельца начинается немного раньше. Добавлена часть, когда конвой во главе с Хиллером заезжает на базу и останавливается у входа в бункер. Хиллер спрыгивает на землю и говорит бегущим ему навстречу учёным с носилками: "Вот здесь. У нас сзади в пикапе." (Right here. We got it in the back of the pickup.). (время РВ - 01:23:04, продолжительность - 11 секунд)

22. Сцена с выбегающим к пришельцу доктору Окену существенно расширена и перемонтирована. ("режиссёрская" версия длиннее на 38 секунд)

  • "театральная" версия. Выбегающий из бункера Окен, по пути несколько раз произносит: "О, боже!" (Oh, boy!), затем, подбежав к носилкам с пришельцем интересуется у Хиллера: "Как долго он без сознания?" (How long has he been unconscious?). Хиллер отвечает: "Около трёх часов." (About three hours.). Окен командует своим подчинённым: "Давайте его в изолятор." (Let's get him in containment.)
    (время ТВ - 01:15:49, продолжительность - 12 секунд)
  • "расширенная" версия. Здесь параллельно с Океном смонтированы сцены с Расселом ищущим доктора, который бы смог помочь его сыну.
    В этой версии Окен сначала молча бежит к пришельцу. Кадр прерывается Хиллером, который докладывает старшему начальнику: "Генерал, сэр. Капитан Стивен Хиллер, Корпус морской пехоты Соединенных Штатов."
    (General, sir. Captain Steven Hiller, United States Marine Corps.), генерал ему отвечает, кивая в сторону пришельца: "А я гадал, кто это заявился к ужину." (Guess who's coming to dinner!)
    Смена кадра. Из своего фургона с криком: "Мне нужен доктор! Мне нужен доктор!"
    (I need a doctor! I need a doctor!), выскакивает Рассел.
    Снова смена кадра. Доктор Окен подбегает к носилкам с пришельцем и спрашивает Хиллера: "О, боже! О, боже! Как долго он без сознания?" (
    Oh, boy! Oh, boy! How long has he been unconscious?), Хиллер, так же, как и в "театральной" весрии, отвечает: "Около трёх часов." (About three hours.), а Окен командует своим подчинённым: "Давайте его в изолятор." (Let's get him in containment.)
    Смена кадра на Рассела, который продолжает искать доктора: "Мой сын, он очень болен! Ему срочно нужна помощь!"
    (My son, he's very sick! He needs immediate attention!).
    Смена кадра на Окена: "Он высыхает. Я хочу, чтобы его сбрызнули физиологическим раствором." (He's drying out. I want him sprayed down with saline.)
    Рассел: "
    У него больные надпочечники. Прошу!" (He has a problem with his adrenal cortex. Please!), видя, что до него никому нет дела, он в отчаянии он хватает одного из докторов и кричит ему в лицо: "Если вы сейчас же ничего не сделаете, мой сын умрёт!" (If you don't do something about it right now, my son will die!)
    Проходящий мимо Окен, говорит доктору, которого схватил Рассел: "Ладно, просто помоги ему!" (Ok, just help him!)
    Доктор котрого схватил Рассел: "Хорошо. О'Хейвер, Миллер, вы идете с нами. Отведи нас к нему, хорошо? Пошли!" (Ok. O'Haver, Miller, you come with us. You take us to him, Ok? Let's go!)
    Рассел с доктором бегут к фургону. Окен с криком: "Ладно. Вперёд! Вперёд! Вперёд!" (Ok. Move it! Move it! Move it!), открывает дверь лифта своей картой и вместе с носилками забегает внутрь.
    (время РВ - 01:23:15, продолжительность - 50 секунд)

23. Использованы альтернативные кадры, когда Дэвид озарённый идеей как убить пришельцев будит спящего за компьютером сотрудника базы. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. Кадр с проснувшимся сотрудником длится дольше, видно, как он спросонья переспрашивает: "Что?" (What?), идущий следом кадр с Хиллером и семьёй начинается чуть раньше. (время ТВ - 01:36:37, продолжительность - 4 секунды)
  • "расширенная" версия. Здесь между этими кадрами добавлен общий план подземной лаборатории, но окончание кадра с едва проснувшимся сотрудником, которого разбудил Дэвид, сокращено, так что слово "Что?" (What?), теперь звучит за кадром, и следующий кадр с Хиллером и семьёй начинается чуть позже. (время РВ - 01:44:42, продолжительность - 4 секунды)
-46

24. Добавлена сцена в убежище во время финального сражения. Трой который переживает за отца произносит: "Боже! Ну где же они?" (God! Where are they?), неподалёку сидит Алисия рядом с парнем, который принёс им пенициллин.
Алисия: "Это может быть наша последняя ночь на земле. Я не хочу умирать девственницей!"
(This could be our last night on earth. I don't want to die a virgin!)
Парень: "Если до этого дойдёт, то мы оба умрём девственниками. Но по крайней мере мы будем вместе." (If we do, we'll both die virgins. But at least we'll be together.)
Довольная Алисия кладёт голову ему на плечо.
(время РВ - 02:11:08, продолжительность - 40 секунд)

"Расширенная" версия в принципе ничего нового к основному сюжету не добавляет, кроме более чётко прописанной сюжетной линии Рассела и его семьи, но остальные же добавленные сцены носят в большинстве своём комичный характер. Для просмотра я бы рекомендовал выбирать "расширенную" версию, в темпе она особо не потеряла, и за героями фильма всегда приятно наблюдать.

Рубрика "Случайный фильм из прошлого" | Особое мнение | Дзен
Рекомендации | Особое мнение | Дзен