Привет! Меня зовут Дарья. Я автор блога «Уникальная мастерская Chichimova».
Вокабуляр-это словарный запас
— Смотри! Лопапейса! Я так это хочу! - воскликнула я останавливаясь перед витриной магазина.
— Лопа... Что? - непонимающе переспросил муж буквально оттаскивая меня от магазина.
И я поняла две вещи.
- Во-первых, я близка к языку вязальщиц настолько, что даже в обычной жизни мой мозг автоматически выдаёт «вязальные словечки».
- Во-вторых, люди, которые никогда не вяжут могут не знать некоторых вязальных слов.
А вязальщицы всегда «в теме». И у нас есть свой особый язык
Подпишитесь на канал! И каждый день читайте полезные и интересные статьи о вязании и рукоделии!
Это заставило меня задуматься о том, почему мы используем «вязальные» слова и их значение
Причина 1. Общий вокабуляр даёт нам чувство интеграции и общности. Когда мы используем одни и те же слова, мы автоматически говорим другой вязальщице: «Да, мы на одной волне. Я одна из вас». Это помогает развивать чувство дружбы и товарищества, особенно в онлайн-сообществах, где мы не можем полагаться на методы невербального общения лицом к лицу.
Причина 2. Использование отдельных слов, фраз, тем для разговора или обсуждение вязания в целом отличает нас от других людей, которые не вяжут. Это укрепляет наше чувство исключительности. Любое сообщество или группа, будь то врачи, инженеры, IT или юристы, имеют свои собственные аббревиатуры и язык. Это отделяет их от «всех остальных». И язык вязальщиц не является исключением.
В моем телеграмм-канале книги и инструменты по вязанию я показываю ежедневно и информация там появляется раньше.
Причина 3. Как из «песни слов не выкинешь», так и вязальные термины заменить сложно. Мы пользуемся всеми вязальными словами потому что без этого невозможно конкретизировать изделие, технику и даже понять состав пряжи. А без этих основ работать невозможно. Мозг вязальщицы настолько привыкает к вязальным словам, что для их замены нужно сосредотачиваться и думать над корректно составленным предложением.
Возможно, для начинающей вязальщицы будет немного утомительно столкнуться с новыми словами и понятиями. Да что лукавить? Порой и самые матёрые вязальщицы находят для себя пару-тройку новых-старых слов.
Вязанию нужно учиться. И не только стучать спицами или пыхтеть над крючком, но и называть вещи своими именами.
Ажур - узор, выполненный петлями с накидом.
Ангора - пряжа из более дешевого пуха ангорского кролика.
Фасонная пряжа - пряжа, получаемая при скручивании различно натянутых нитей с местными эффектами или вкраплениями.
Букле - разновидность фасонной пряжи. Она имеет крупные узелки, расположенные на некотором расстоянии друг от друга.
Виккель - старинная эстонская народная техника вязания, основанная на принципе перемещении петель.
Вязание "как петли смотрят" - то есть вязание лицевых петель над лицевыми, изнаночных - над изнаночными.
Двустороннее вязание - лицевая и изнаночная сторона имеет одинаковое строение и рисунок.
Кромочная петля - первая и последняя петля в ряду.
Лопапейса - исландский свитер из овечьей шерсти.
Меринос-пряжа из шерсти мериносовой овечки.
Мохер - дорогостоящая пряжа из шерсти ангорских коз.
Платочное вязание - все ряды в изделии вяжутся лицевыми петельками.
Раппорт - повторяющаяся часть узора.
Конечно, язык подвижен. Каждый день изобретаются (или вспоминаются) новые (или старинные) техники вязания, изобретаются новые составы пряжи и инструменты. У вязальщиц потрясающий общий язык, который по большей части понятен только нам. И это здорово! Все вязальщицы большая дружная семья, которая говорит на одном языке.
А у вас бывали ситуации, когда вас не понимали люди, которые не вяжут?
Уникальная мастерская Chichimova. ПОДПИШИТЕСЬ и ПОДЕЛИТЕСЬ СТАТЬЁЙ!
Читайте и другие статьи:
Мой блог можно найти в группах Вконтакте и Одноклассники. А еще в Телеграмм. Там уютно ❤️