Остался ровно месяц до конца приёма заявок на объявленный Союзом писателей Республики Башкортостан конкурс художественного перевода «На земле Салавата».
31 августа, в последний день лета, на адрес организаторов поступила «юбилейная» заявка – ровно сто человек уже выразили желание переводить современную башкирскую и татарскую литературу республики на русский язык. Поступили письма более чем из двадцати городов и сёл Башкортостана, из десятка населённых пунктов Республики Татарстан, из Республики Бурятия, из Адыгеи, Удмуртии. Представлено более двух десятков городов, посёлков и сёл России.
Более того – в конкурсе принимают участие четыре переводчика из Республики Беларусь, два – из Казахстана и один из Норвегии. Организаторы поначалу не ожидали столь впечатляющей географии конкурса.
Прозу и поэзию на перевод предоставили двадцать два литератора, члена Союза писателей Башкортостана, среди которых народные и заслуженные поэты и писатели, руководители республиканских печатных изданий, редакторы газет, журналов, издательств. Произведения четырнадцати из них уже переведены, некоторые удостоились нескольких переводов. Список полученных работ постоянно обновляется, с ним можно ознакомиться по той же ссылке, где размещены конкурсные задания: https://cloud.mail.ru/public/iQQs/3BmTvQPGd
Готовые переводы принимаются до 31 октября 2023 года.
Призовой фонд для победителей составляет двести тысяч рублей.
Конкурс проводится при участии общественно-политического и литературно-художественного журнала «Бельские просторы», где будут публиковаться лучшие переводы. Также конкурс поддержала «Литературная газета», делегировав в жюри заместителя главного редактора, руководителя проекта национальных литератур «Многоязыкая лира России» Анастасию Ермакову.
Конкурс завершится в декабре большим праздником литературного перевода, в котором будет не только торжественное награждение лауреатов в номинациях «Поэзия» и «Проза», но и творческие лаборатории, концерты, круглые столы и многое другое.
Подробное положение о конкурсе здесь.