Найти тему

Указательные местоимения в Японском языке

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ これ (KORE)、それ (SORE)、あれ (ARE) ПРОТИВ この (KONO)、その (SONO)、 あの (ANO)

Да, знаю, тема непростая и студенты зачастую не понимают, в чем разница между этими словами… Попробуем сегодня разобраться!

Напомню, что слова с корнем こ~ (ko~), такие как これ (kore, «это»), この (kono, «этот»), а также ここ (koko, «здесь») и другие, относятся к предметам, находящимся в руках или рядом с тем, кто говорит. Иными словами, это самые близкие для нас объекты или места. В русском языке это такие слова, как «это», «этот», «здесь» и т.п. То есть то, что рядом, то, что у меня, то, что я держу, то, чем я владею, моё.

Слова с корнем そ~ (so~), такие как それ (sore, «то»), その (sono, «тот»), а также そこ (soko, «там») и другие, относятся к предметам, находящимся у собеседника. То, что «у тебя», «рядом с тобой», «возле тебя», то, чем «ты» владеешь. Предметы все еще рядом, но они не у меня, а у того человека, с которым я говорю.

Слова с корнем あ~ (a~), такие как あれ (are, «вон то»), あの (ano, «вон тот»), а также あそこ (asoko, «вон там, вдалеке»), относятся к тем предметам, которые находятся поодаль как от говорящего (то есть «меня»), так и от собеседника (то есть «тебя»). Это самые удаленные предметы. Они не мои и не твои, они чьи-то, где-то там, далеко.

Ладно, со значением корней ясно. Но как все-таки понять, когда ставить これ (kore, «это»), а когда この (kono, «этот»)? Поможет нам в этом понимание грамматической роли этих слов в предложении, а также правильная постановка вопроса.

Слово これ (kore, «это») – отвечает на вопрос «что?» Что? – Это.
Если слово これ (kore, «это») стоит в начале предложения, то за ним неизменно будет следовать частичка は (wa). Например:

これは本です。 (Kore wa hon desu.)
Это – книга.

これ (kore, «это») также может стоять в конце предложения перед глагольной связкой です (desu):

傘はこれです。(Kasa wa kore desu.)
Зонт – это.

Таким образом, слово Слово これ (kore, «это») может выступать как подлежащее, либо сказуемое в предложении. Это гордое и независимое слово, которому, кроме грамматических частиц, особо никто и не нужен.

Слово この (kono, «этот») – отвечает на вопрос «какой?» Какой? – Этот.
Слово この (kono, «этот») не может существовать без существительного, идущего за ним. После この (kono, «этот») ОБЯЗАТЕЛЬНО будет идти какое-то существительное. Например:

この本は面白いです。 (Kono hon wa omoshiroi desu.)
Эта книга интересная.

この雑誌は高いです。 (Kono zasshi wa takai desu.)
Этот журнал дорогой.

Слово この (kono, «этот») выступает в предложении определением, и без существительного, идущего за ним, оно в предложении существовать не может. この (kono, «этот») – это как маленький ребенок, который один не сможет перейти дорогу – ему нужен взрослый (а в нашем случае – существительное). Обратите внимание, что, в отличие от これ (kore, «это»), после この (kono, «этот») НЕВОЗМОЖНА постановка таких грамматических показателей, как частичка は (wa) или глагольная связка です (desu), после слова この (kono, «этот») может идти ТОЛЬКО существительное и ничего другого.

То же правило качается и пар それ (sore, «то») - その (sono, «тот») и あれ (are, «вон то») - あの (ano, «вон тот»).

***
А теперь давайте потренируемся. Подставьте правильное местоимение в предложениях (можно писать прямо в комментариях):

こ_椅子は黒いです。 (Ko__ isu wa kuroi desu).

こ_は私のペンです。(Ko__ wa watashi no pen desu).

先生のペンはそ_です。(Sensei no pen wa so desu).