Найти в Дзене
maya_vinbooks

Карина Шнель о «Когда приходит шторм»: «Книга была написана и опубликована только около десяти лет спустя».

Карина Шнель — немецкий автор. Совсем скоро российский читатель познакомиться с ее романтической книгой «Когда приходит шторм». Читайте в интервью: — Чем живет Карина в обычной жизни? — Как ей пришла идея «Когда приходит шторм»? — Как перевод с иностранных языков помог в издании ее книг? — Хобби и любимые книги автора. — Что Карина думает о конкуренции в литературном сообществе. — Здравствуйте, Карина! Российским читателям вы известны как автор книги "Когда приходит шторм", но мы мало что знаем о вас самой. Расскажите о себе. На кого вы учились? Кем работаете? — Привет, Майя, спасибо тебе за возможность рассказать моим русским читателям немного больше о себе. Я из Германии, но меня всегда завораживали другие страны, языки и культуры. Вот почему я училась на переводчика в Гейдельбергском университете, Германии, и Женевском университете, Швейцария. Мне нравится много путешествовать, и я жила в нескольких разных странах. Моя первая книга (фэнтези роман) была опубликована в 2017 году. Сего

Карина Шнель — немецкий автор. Совсем скоро российский читатель познакомиться с ее романтической книгой «Когда приходит шторм».

Читайте в интервью:

 Чем живет Карина в обычной жизни?

 Как ей пришла идея «Когда приходит шторм»?

 Как перевод с иностранных языков помог в издании ее книг?

 Хобби и любимые книги автора.

 Что Карина думает о конкуренции в литературном сообществе.

— Здравствуйте, Карина! Российским читателям вы известны как автор книги "Когда приходит шторм", но мы мало что знаем о вас самой. Расскажите о себе. На кого вы учились? Кем работаете?

Привет, Майя, спасибо тебе за возможность рассказать моим русским читателям немного больше о себе. Я из Германии, но меня всегда завораживали другие страны, языки и культуры. Вот почему я училась на переводчика в Гейдельбергском университете, Германии, и Женевском университете, Швейцария. Мне нравится много путешествовать, и я жила в нескольких разных странах. Моя первая книга (фэнтези роман) была опубликована в 2017 году. Сегодня я живу в Германии и пишу и перевожу книги для нескольких немецких издательств. Я была так счастлива узнать, что мои книги переводятся на русский язык и что теперь я могу охватить международную аудиторию.

— Писательство — ваша основная профессия?

Я начала писать, когда была совсем маленькой (стихи и короткие рассказы для своей семьи), и я даже рассказывала истории еще до того, как научилась писать. Так что да, писательство всегда было моей большой страстью. Но так же обстоит дело и с языками в целом. Я очень горжусь своей работой переводчика, потому что для меня очень важно вносить свой вклад в разнообразие немецкого книжного рынка. Действие моих историй обычно происходит в разных странах, и я глубоко изучаю мат-часть, чтобы мои читатели могли путешествовать и узнавать об этих культурах на страницах моих книг.

— Вы помните первую написанную историю? Она была опубликована?

— Совсем недавно я нашла свою самую первую попытку написать целую книгу. Мне было девять лет, но я так и не закончила ее. Когда мне было шестнадцать, я начала писать книгу, которая должна была стать моим дебютным романом. Так что да, первая книга, которую я когда-либо закончила, была опубликована, правда, целых десять лет спустя.

— Что для вас самое интересное в писательстве? А самое сложное?

— Самое интересное, что я могу делиться своими мыслями и мечтами с другими людьми. Писательство - это очень одинокое и очень личное ремесло. Большинство персонажей, мест и эмоций существуют только в моей голове до того, как я перенесу их на страницу. Но получать отзывы от читателей - это величайшее чувство в мире. Очень приятно находить людей, которым небезразличны те же вещи, и когда они говорят мне, что мои книги нравятся, но всегда больно получать отрицательные отзывы или отказы издательств.

— Вы учились писательскому мастерству на курсах или учились методом проб и ошибок?

— У меня есть степени бакалавра и магистра в области перевода, и я закончила несколько дистанционных курсов по писательству. Кроме того, я много читаю, чтобы отточить свои навыки, и путешествую, чтобы набраться вдохновения.

— Как вам пришла идея "Когда приходит шторм"?

— После окончания средней школы я провела четыре месяца в Канаде и влюбилась в эту страну и людей. Моя тетя живет в милом маленьком прибрежном городке под названием Сент-Эндрюс, и я поехала туда, чтобы повидаться с ней. Есть остров, на который можно попасть только во время отлива, и я подумала, что было бы очень романтично застрять там во время шторма с нужным человеком. Именно тогда мне впервые пришла в голову идея "Когда грянет буря". Но книга была написана и опубликована только около десяти лет спустя.

— Так как сейчас авторы стараются продвигать свое творчество в соцсетях я не могу спросить вас о вашем опыте. Нравится ли вам взаимодействовать с блогерами и вести соцсети?

— Как я уже сказала, мне действительно приятно слышать отзывы моих читателей. Писатели иногда называют свои книги “детками”, потому что публикация свои историй – это нечто очень личное. Это захватывающе, но и пугающе одновременно. Поэтому, когда читатели говорят мне, что мои книги каким-то образом нашли в них отклик, что они помогли им пережить трудные времена или вызвали у них желание путешествовать, чтобы увидеть все красивые места, это делает меня очень счастливой. Я так благодарна всем трудолюбивым блогерам, которые помогают продвигать мои книги и распространять нашу общую любовь к чтению.

-2

— Обычно мы видим одну сторону писательской истории: это успех, опубликованные книги, красивые обложки, переводы на другие языки и экранизации. Но успех к авторам не всегда приходит сразу. Можете рассказать, были ли сложности у вас до публикации первой книги?

— Опубликоваться в самый первый раз никогда не бывает легко. Вам нужно выбрать подходящее время, знать нужных людей и т.д. Естественно, у меня была своя приличная порция отказов и неудач; на самом деле это никогда не прекращается, даже если ты успешно публикующийся автор. Лично мне в издании моей первой книги очень помогло то, что я уже переводила для издательств. И я нашла отличное литературное агентство с лучшим агентом, о котором я могла только мечтать.

— Ваши хобби помимо писательства?

— Мне нравится много путешествовать и работать в своем саду. Я занимаюсь пилатесом и зумбой, читаю и люблю играть со своей кошкой.

— Ваши любимые книги?

— Есть так много книг, которые я люблю, что трудно назвать только одну. Недавно мне очень понравилась книга Аликс Э. Харроу "Бывшие и будущие ведьмы".

— Что вы думаете о конкуренции в писательском мире? Есть ли у вас друзья-авторы?

— Мне посчастливилось завести много друзей среди моих коллег-писателей, блоггеров и даже читателей. В Германии у нас отличное книжное сообщество, которое в основном основано на взаимной поддержке, и я чувствую себя очень счастливой, будучи частью этого сообщества.