巾 jīn ( цзин )
Пишется:
Порядок черт:
Изменение знака:
Ключ имеет несколько значений:
▪️ салфетка;
▪️ платок;
▪️ полотенце;
▪️ носовой платок;
▪️ головная повязка;
▪️ покрывать
Небольшой кусок ткани, который используется крестьянами в разных целях ( вытереть пыль, убрать пот со лба, протереть руки, накинуть на плечи ).
Древнее написание иероглифа восходит к изображению ткани на крестообразном шесте, на котором она сушилась.
В древности, в знак уважения к предкам, императорское платье для торжественных случаев включало своеобразный фартук.
Ну и ещё одно применение ткани - платок, скрученный в виде пояса, концы которого свисали.
В сложных иероглифах ключ "салфетка, ткань, платок" располагается :
⭕️ Иероглиф "платок" - сильный ключевой знак.
🧧 Примеры употребления:
🔹️ Полотенце
手巾 shǒu jin ( шоу цзин )
( "ткань для рук" )
手 shǒu ( шоу )
КЛЮЧ. рука
冂 jiōng ( цзюн )
КЛЮЧ. открытая местность
丨 gǔn ( гун )
КЛЮЧ. вертикальная черта
🔹️ Парус;
(книжн.) парусное судно, парусник
帆 fān ( фан )
巾 jīn ( цзин ) ткань
凡 fán ( фан ) любая, все
🔹️ Красивый (о мужчине)
帅 shuài ( шуай )
( "нож и ткань" )
🔹️Красивый мужчина, симпатичный парень, красавчик
帅哥 shuài gē ( шуай гэ )
( "нож, ткань и брат" )
🔹️ Ремень, пояс, лента; шина;
ГЛАГ. делать вместе, носить; иметь; вести за собой;
带 dài ( дай )
Верхняя часть - это карманы
卅 sà ( са )
ЧИСЛО. тридцать;
冖 mì ( ми ) покрытие
巾 jīn ( цзин )
кусок ткани (напр., платок, косынка, полотенце)
Полотно пояса складывалось вдвое и пояс завязывался вокруг талии.
🔹️ Иметь при себе,
быть снабжённым
带有 dài yǒu ( дай йоу )
带 dài ( дай )
брать, носить с собой
有 yǒu ( йоу )
иметь; быть в наличии;
🔹️ Вынести, забрать
(блюдо из ресторана и т.д.)
带走 dài zǒu ( дай дзоу )
🔹️ Приносить, вызывать, создавать (напр., проблемы)
带来 dài lái ( дай лай )
🔹️ Приносить обратно, возвращать
带回 dài huí ( дай хуэй )
🔹️ ФРАЗА.
Принести / привезти обратно домой
带回家来
dài huí jiā lai
( дай хуэй цзя лай )
🔹️ Вынести что-то откуда-то
带出 dài chū ( дай чху )
🔹️ Принести что-то куда-то
带入 dài rù ( дай жу )
🔹️ Приносить; закрывать / прикрывать за собой (дверь)
带上 dài shang ( дай шан )
🔹️ ФРАЗА.
Возьмите с собой паспорт.
带上护照。
dài shang hù zhào
( дай шан ху джао )
🔹️ Присматривать за ребенком,
заботиться о ребенке
带孩子
dài hái zi ( дай хайдзы )
Думаю, друзья, вы запомнили ключ "полотенце, салфетка" и сложный иероглиф 带 dài , который в предложениях будет давать смысл:
▪️ делать вместе с другим действием;
▪️ носить с собой ;
▪️ брать,
▪️ иметь;
▪️ вести за собой;
▪️ воспитывать (ребенка);
▪️ принести, вынести;
▪️ показывать путь, пример.
На сегодня всё.
Друзья, учите китайский язык, запоминайте иероглифические ключи.
Как показывает опыт, изучение ключей впоследствии упрощает запоминание иероглифов.
Успехов вам в изучении китайского языка ❤️