Найти в Дзене
Дочитаю и спать!

Идеальная экранизация книги: какая она?

Я не считаю, что экранизация должна полностью повторять книгу и соответствовать ей в каждой детали. Всё же кино — это отдельный вид искусства, и искусство это работает по другим правилам. Режиссер может на свое усмотрение интерпретировать историю, подать её так, как считает нужным. Я бы даже сказала, что порой попытка учесть все детали из первоисточника выходит боком. Точность Точность важна только в том случае, если это критически важно для повествования. Если, например, внешность персонажа имеет какие-то особенности, напрямую влияющие на сюжет, то это необходимо учесть. Шрам Гарри Поттера и рыжие волосы Уизли — важные детали, а вот без полноты Анны Карениной можно и обойтись. К слову, за это многим и не нравится Кира Найтли в роли Анны, мол, худовата она. Но разве это так важно? Точность также важна в исторических фильмах. Цвет кожи, локации, одежда, манера речи — всему нужно уделять должное внимание. Иначе какой в этом смысл? Кстати, некоторые ругали сериал «Бриджертоны» за темнокож
Оглавление

Я не считаю, что экранизация должна полностью повторять книгу и соответствовать ей в каждой детали. Всё же кино — это отдельный вид искусства, и искусство это работает по другим правилам. Режиссер может на свое усмотрение интерпретировать историю, подать её так, как считает нужным. Я бы даже сказала, что порой попытка учесть все детали из первоисточника выходит боком.

Анна Каренина
Анна Каренина

Точность

Точность важна только в том случае, если это критически важно для повествования. Если, например, внешность персонажа имеет какие-то особенности, напрямую влияющие на сюжет, то это необходимо учесть. Шрам Гарри Поттера и рыжие волосы Уизли — важные детали, а вот без полноты Анны Карениной можно и обойтись. К слову, за это многим и не нравится Кира Найтли в роли Анны, мол, худовата она. Но разве это так важно?

Точность также важна в исторических фильмах. Цвет кожи, локации, одежда, манера речи — всему нужно уделять должное внимание. Иначе какой в этом смысл?

Кстати, некоторые ругали сериал «Бриджертоны» за темнокожих людей в Великобритании 19 века. Только вот это не исторический сериал: действия происходят в альтернативном мире, и на историческую достоверность он вообще не претендует.

Полный пересказ книги

Чаще всего дословный пересказ книги на экране просто невозможен. Вернемся к той же Анне Карениной. Даже если не пропустить ни одного события, то передать всю глубину и мощь романа никак не получится. А значит — нужно адаптировать. Создать что-то новое, но не отбрасывая полностью все идеи Льва Николаевича.

«Анна Каренина» Лев Толстой
«Анна Каренина» Лев Толстой

Этим и хороша экранизация Джо Райта. Да, та самая, с Кирой Найтли и стилизованная под театральную постановку. Она выглядит свежо, необычно и красиво.

А вот «Щегол» — абсолютно провальный фильм, так как с первоисточником решили обойтись излишне аккуратно, пересказывая его практически дословно.

В чем же ошибка? Роман Донны Тартт огромен. В нем много персонажей, событий и локаций. Если переносить всё это на экран, то в два часа уложиться точно не получится. В итоге получился рваный, сумбурный и абсолютно неинтересный фильм.

«Щегол» Донна Тартт
«Щегол» Донна Тартт

Как можно было сделать? Есть два варианта:

  • Адаптировать сценарий. Не просто понадергать кусков из книги, а переписать историю так, чтобы она гармонично смотрелась на экране. Что-то убрать, что-то переделать.
  • Снять небольшой сериал серий на десять, если уж было важно сохранить точность.

На двух стульях в этом случае усидеть бы никак не получилось. Вот в итоге и получили рейтинг 6.5.

Хорошая адаптация

На мой взгляд, идеальной экранизаций можно назвать «Долорес Клейнборн» — фильм по мотивам одноименной книги Стивена Кинга.

В фильме переделаны многие моменты, но на выходе получился прекрасный результат. Главная мысль произведения передана, а у режиссера получилось ещё и показать историю немного с другой стороны.

Долорес Клейнборн
Долорес Клейнборн

Изменился главный герой. В книге это мать семейства, а в фильме — дочь. Убраны лишние персонажи, что никаким образом не повлияло на сюжет, зато позволило не смещать акценты и не распылять внимание зрителя.

Этот тот самый случай, когда режиссер одновременно и бережно обращается с книгой, и не стесняется проявлять себя. А ещё в фильме потрясающее актеры, рекомендую посмотреть.

Фильм лучше книги

Как я уже говорила, я не люблю говорить о том, что книга лучше фильма, но есть ситуации, когда мне экранизация понравилась даже больше оригинала. Чаще всего это простые истории, которые на экране заиграли новыми красками и раскрылись иначе.

К этой категории я бы отнесла «Звездную пыль». Не люблю так говорить, но книгу можете не читать. Смотрите фильм. Он волшебный — красивый, яркий и динамичный. В книге вы не найдите ничего нового, так как это просто небольшое сюжетное фэнтези.

«Звездная пыль» Нил Гейман
«Звездная пыль» Нил Гейман

Ещё один пример — «Великий Гэтсби». История создана для экрана! Ей нечего делать на страницах книги. В книжном варианте она пустая, скучная и безликая. Она ожила, когда обрела визуальное воплощение. Я нисколько не умаляю талант Фицджеральда, так как без него не было бы «Великого Гэтсби» вовсе, но веку джаза больше к лицу возможности кинематографа, чем печатной машинки.

Закончить хочу тем, что я люблю кино. Некоторые книги становятся популярными только благодаря ему, и это прекрасно. Новый взгляд на историю — это всегда ценно. Несколько экранизаций на одну книгу — замечательно. Не считаю, что кино портит книги.

А у вас есть любимые экранизации книг? Что могли бы порекомендовать?

Мне надоело модерировать комментарии, поэтому они теперь закрыты.