🔥🔥🔥 🔥🔥🔥 🔥🔥🔥
1799 год. Северная Италия.
Ввиду того, что ведется война с республиканской Францией, фельдмаршал Суворов велит своему адъютанту Егору Фуксу читать записки Сюллия (герцога Сюлли Максимильена де Бетюна главы французского правительства при короле Генрихе IV; годы жизни Сюлли: 1560 — 1641.)
Егор Фукс пытается возразить, говоря, что уже читал Сюллия ранее и делал даже выписки по повелению императрицы Екатерины II, когда служил при дипломатической переписке государыни.
На что, Суворов говорит:
- Этого мало. Мы будем читать опять, твердить наизусть век Генриха. Сцена переменилась. Новые актеры, новые ужасы. Но Франция существует.
Делать нечего. Адъютант Фукс в Турине добывает книгу и передает ее Суворову. Александр Васильевич в свободное время читает и однажды ночью посылает за Фуксом, с повелением, что имеет сообщить нечто мудрое. Заспанный адъютант является, получает от Суворова перо, чернила и бумагу.
- Переведи поскорее сию бесценную статью великого друга и наставника царей, Сюллия, — говорит Александр Васильевич, усадив Егора Фукса на стул и указав место в книге.
Вот, что перевел адъютант Суворова из книги мудрого политика по просьбе великого полководца:
«Причины падения и ослабления монархий, суть: непомерные налоги, особливо единоторжие хлебом; незаботливость о торговле, хлебопашестве, художествах и ремеслах; слишком великое число чиновников и издержки на содержание их; неограниченная власть тех, которые занимают места в государстве; значительные расходы; медленность и неправосудие в судопроизводствах; праздность и расточительность, со всеми принадлежащими к ним развратом и порчею нравов; запутанности в соотношениях присутственных мест между собою; переделка монеты; неблагоразумные и незаконные войны; слепая доверенность к недостойным лицам; предубеждения в пользу некоторых только сословий и ремесел; корыстолюбие министров и их любимцев; презрение к ученым; терпимость худых обычаев; нарушение хороших законов; упорная привязанность к маловажным или вредным обыкновениям; множество друг другу противоречащих постановлений и бесполезных узаконений».
Когда перевод был завершен, Александр Васильевич отпускает Егора Фукса с извинением, что исторг его из объятий Морфея. Адъютант в ответ молча поклонился, ибо это было не в первый раз.
🔥🔥🔥 🔥🔥🔥 🔥🔥🔥