Найти в Дзене
Нейрокреатив

Занятие 7. Рисуем японские мульты. Часть 2

На прошлом занятии мы рисовали детей в стиле аниме в разных эпохах. А сегодня пусть они путешествуют в пространстве. Открываем редактор Fusionbrain. Устанавливаем встроенный стиль Аниме. И предложим мальчику подарить девочке цветы в разных местах. Попробуем те же места, только слово "аниме" вынесем в запрос. По предыдущему опыту, предположу, что у нас будут картинки больше напоминающие живопись. Занятно, но такая большая разница... То ли нейросеть слегка переобучили. Японские мультики, это не только аниме. Еще популярна манга. И заметьте, что нейросеть рисует совершенно по-разному в зависимости от положения слов. Попробуем слово "манга" поставить в конец промпта. Настолько не подходит к требониям, что даже перебирать все варианты не захотелось. А теперь слово "манга" будет стоять в середине промпта. Ну точно что-то подкрутили. Впрочем стало даже лучше, ушли эти ядовитые цвета. И, ура, наконец мы получили рисунок в душе. Еще любопытный эффект получается при использовании слова "каваи"

На прошлом занятии мы рисовали детей в стиле аниме в разных эпохах. А сегодня пусть они путешествуют в пространстве.

Открываем редактор Fusionbrain. Устанавливаем встроенный стиль Аниме.

И предложим мальчику подарить девочке цветы в разных местах.

Попробуем те же места, только слово "аниме" вынесем в запрос. По предыдущему опыту, предположу, что у нас будут картинки больше напоминающие живопись.

Занятно, но такая большая разница... То ли нейросеть слегка переобучили.

Японские мультики, это не только аниме. Еще популярна манга. И заметьте, что нейросеть рисует совершенно по-разному в зависимости от положения слов.

Попробуем слово "манга" поставить в конец промпта.

Настолько не подходит к требониям, что даже перебирать все варианты не захотелось.

А теперь слово "манга" будет стоять в середине промпта.

Ну точно что-то подкрутили. Впрочем стало даже лучше, ушли эти ядовитые цвета. И, ура, наконец мы получили рисунок в душе.

Еще любопытный эффект получается при использовании слова "каваи". Это не является стилем или жанром мультфильмов. Но нейросеть явно понимает это слово, написанное на русском. А с японского это переводится как милый, крошечный.

Больше похоже на рисунок. А вот если использовать встроенный стиль "мультфильм", получим то, что доктор прописал.

Занятие получилось большое. И пора отдохнуть.