Здравствуйте! Разыскиваем песни. Когда-то шли по следам потеряшек на русском языке, теперь пытаемся отыскать всё, что предлагают читатели. Как получается? Иногда - хорошо получается, иногда не очень. Но главное - начать поиск, вся жизнь впереди. :-)))
Начну с хорошей новости - нашлась песня для Маргариты.
Нашлась (?) потеряшка со словами "Либен цурюк"
Заявку я размещала в этой статье, предлагала разные варианты.
Напомню сейчас саму заявку:
А потом в комментариях появились ещё другие предложения. Мне кажется, что ближе всех к истине всё же Валерий:
Dschinghis Khan – Die Fremden! Похоже, тот самый "Либен цурюк", который, вдобавок, можно слушать бесконечно.
Я нашла песню, послушала и решила, что она подходит по всем параметрам. Но, конечно же, это решать Маргарите. Ждём.
А Валерия благодарю от всей души.
Песня про дом, который за кормой
Заявка 968. Фёдор Б
Я хочу найти старую песню, которая была на русском языке, поёт женщина. Частичное бодрая, к припеву ускоряется.
Слова помню такие:
Там за кормой дом остался мой... е-е-еха-ха.
Всё, что помню. Когда я пытался её найти сам, то мне выскакивала песня Газманова "Дождись", но это не она.
Светлана: Сложная задача, но попробуем вместе начать расследование.
.....................
Расследовала 2 дня, ничего не вышло, сдаюсь. Не буду показывать, куда ходила, что слушала, сколько песен про моря увидела. А когда докатилась до "Дорожной" группы "Ленинград", поняла, что дальше ехать уже некуда - приехали. :-)))
Тяжёлый случай. Тот самый, когда лучше показать заявку читателям. Помогите, люди!
Старая французская песня на русском
Заявка 969. Александр С.
У меня частенько тоже бывает, что что-то помню, но не точно. И очень хотелось бы подсказку получить, может кто-нибудь что-то вспомнит. Недавно одну песню старую французскую услышал, и мне кажется, что слышал её когда-то на русском, что-то очень знакомое.
Michel Fugain et le Big Bazar - Chante... comme si tu devais mourir demain
Хотя, может быть и ошибаюсь.
Светлана: Если честно, мне любая песня что-то напоминает. Тем более, что многое из иностранного мы перепели на русском. Посмотрим, что обнаружила наша Виктория Авилова.
Victoria Avilova: Александр С., возможно, Вы слышали её в оркестровой обработке Поля Мориа на пластинках фирмы "Мелодия" ("Парад Оркестров" 1975 г. - "Мелодия" LP) под названием: "Поль Мориа – "Таким, как ты станешь завтра" (М. Фюген) ?
Paul Mauriat - Comme Si Tu Devais Mourir Demain.
Светлана: Попробуем пойти от исполнителя Michel Fugain.
Французский автор-исполнитель Michel Fugain родился в 1942 году в Гренобле. Свои первые песни он писал для Мишеля Сарду, также сотрудничал с Далидой и Мари Лафоре.
Затем Мишель Фюген получил заказ на официальный гимн зимней Олимпиады, которая состоялась в Гренобле в 1968 году.
Одна из золотых медалей была завоёвана нашими фигуристами - Людмилой Белоусовой и Олегом Протопоповым.
Ну я отвлеклась, как вы поняли. Искала гимн, вышла на нашу команду, а дальше...
Вернёмся к М. Фюгену. В 1972 году им был создан проект Big Bazar. В том же году он записывает один из своих наиболее выдающихся хитов - песню Une belle histoirе ("Красивая история").
И эту песню тоже никто, видимо, не перепел ещё - не нашла. Так же, как и Chante... comme si tu devais mourir demain. Хотя мне тоже кажется, что я что-то слышала подобное. А, быть может, просто это знаменитая мелодия давно уже у нас в подсознании? Или, возможно, где-то уже есть?
Вот нашла французскую песню Parole, parole... на русском языке.
Песня из репертуара Далиды в дуэте с Аленом Делоном. Написана Лео Кьоссо, Джанкарло Дель Ре и Джанни Феррио. Первыми её исполнили в 1972 году итальянская певица Мина и актёр Альберто Лупо. А потом перепели на многих языках мира.
Так всё перемешалось... Но что бы ни происходило, музыка выше всего.
Исполнители русской версии - Теона Дольникова и Гоша Куценко.
Во всяком случае, переадресую вопрос читателям канала. А вдруг?
Спасибо огромное, что помогаете разыскивать потеряшки. Благодарность, что читаете.