Помню тот 1984 год, когда я впервые смотрела «Гостью из будущего». Помню, как Алиса Селезнева и остальные его герои сразу завоевали внимание публики. Никто не остался равнодушным: ни дети, ни родители!
Все сразу стали распевать песню «Прекрасное далеко». Ее создали специально для «Гостьи из будущего», правда в фильме она прозвучала совсем не в том виде, в котором должна была. Расскажу, что не так — почему понадобились изменения и что не понравилось наверху в первоначальном варианте.
Я часто раскапываю что-то интересное о советских фильмах. ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ, чтобы поддержать мой труд!
Однако начну с исполнителей
Да, заменили не только слова, но и исполнителей. И сначала мне хотелось бы рассказать об этом.
Изначально планировалось, что композицию «Прекрасное далеко» исполнит детский хор. Даже сделали первую запись, в исполнении Детского хора Гостелерадио СССР.
Только ни режиссера, ни композитора не устроил этот вариант. Почему? Потому что нашлась Татьяна Данковская. Она исполняла песни для многих фильмов и тесно дружила с композитором Евгением Крылатовым. Решили, что «Прекрасное далеко» тоже должна исполнить именно она…
Да, у певицы действительно очень легкий голос, мне даже кажется, что он созвучен с юностью, молодостью и надеждой... Записали ее, послушали, а потом решили, что все равно чего-то не хватает. Да и в ее исполнении будущий шлягер звучал как-то старомодно.
В итоге решили поручить исполнение хита ВИА «Меридиан» (тогда как раз пошла мода на разные ансамбли). Думаю, Крылатов не прогадал. В 1985 году песня «Прекрасное далеко» вошла в ежемесячный выпуск «Песня-85» и стала настоящим хитом.
С исполнителем определились, а что же было с самой песней?
Я много раз писала о том, что каждый советский фильм перед выходом на широкий экран должен быть пройти цензуру.
Анализируя «Гостью из будущего», все цензоры прекрасно понимали: фильм уйдет в народ, а песни, прозвучавшие в нем, скорее всего, станут хитами. Именно поэтому к строкам композиции «Прекрасное далеко» присматривались очень внимательно.
Смотрели, смотрели и все-таки нашли, к чему придраться…
Худсовет смутила фраза «не в райские края». Они увидели в этом сочетании религиозный подтекст. Юрию Энтину рекомендовали внести правки в эти строки. Спорить он не стали, поэтому райские края быстро стали чудесными.
Именно в этом варианте песня прозвучала с экранов, именно этот текст заучивали школьники на уроках музыки.
Кстати, недавно я писала о советских актрисах, которые профукали роли в больших фильмах. Их сыграли другие женщины и стали звездами всесоюзного масштаба!
Подпишись на мой канал, чтобы не пропускать что-то интересное о жизни советских актеров!
Изменили пару слов, и весь смысл песни сразу исказился
Вот еще какой интересный момент…
Идейным вдохновителем для Энтина на написание строк песни «Прекрасное далеко» стал Владимир Набоков, а точнее его фраза:
«Балуйте своих детей, ведь неизвестно, как с ними обойдется судьба»
Строки «Прекрасное далеко, не будь ко мне жестоко» и «Он зовет меня не в райские края» несут схожую идею.
Выход фильма потребовал корректировки «не в райские» на «в чудесные», что кардинально изменило смысл.
Энтин ведь писал о непредсказуемом будущем, полном неизвестности (возможно, даже опасности). А цензура взяла и исказила первоначальный философский подтекст. Получается, после внесения правок исполнители стали петь о «светлом будущем», в которое с уверенностью в завтрашнем дне шагает советский человек.
Ни режиссер, ни композитор не посмели спорить с мнением худсовета и внесли изменения в текст песни «Прекрасное далеко».
Мне тоже кажется, что эти два слова кардинально изменили смысл текста. Что же, время такое было. Наступление светлого и доброго будущего нельзя было ставить под сомнение, не так ли?
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ — здесь я каждый день раскрываю тайны, как на самом деле снимали фильмы, что осталось за кулисами, откуда взялся сценарий и что стало с актерами.
Уже почти готова новая статья — о самых неприятных женщинах в советских фильмах. Я расскажу о героинях, которых терпеть не могу. Думаю, многие подписчики разделят мое мнение. Заходите почитать!