Стеньку Разина в Голландии уважают! Песня про Стеньку была переведена на голландский язык и уже в конце XIX века была хорошо известна голландцам. Более того, на ее мотив голландцы создали несколько своих песен, которые тоже стали популярны. Самая известная из них - На берегу Ротте. Написана эта детская песня еще в конце XIX века голландским пастором Яном Якобом Лути и первоначально называлась «Грустная лягушка». Правда, впервые опубликована песня была в 1904 году, уже через три года после смерти автора. Первоначальный вариант песни был небольшим, всего три куплета. Как на речке, речке Ротте, Да на топких берегах Громко плакала лягушка С лягушонком на руках. Видишь аист длинноногий, Ухмыляется, дебил! Твоего убил он папу. Вместе с шерстью проглотил! Как на речке, речке Ротте, Да на топких берегах До сих пор грустит лягушка С лягушонком на руках. (перевод автора) Слушаешь эту песню и сразу видно, что голландский менталитет от русского отличается. Понятно почему. Ротте – речка маленькая