Найти тему

Книги "Терминатор", "Хищник" и другие новеллизации фильмов, которые мы читали в 90-е

460 прочитали
Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов. Нет-нет, я не утверждаю, что такого не было ни до, ни после - просто именно в тот период и именно в нашей стране новеллизации пользовались бешеной популярностью. Достаточно было прийти на любой книжный развал (ещё помните, что это?), чтобы увидеть множество обложек с Си-Cи Кэпвеллом и Брюсом Ли. Последнего, кстати, изобразили на обложке серии романов о Разрушителе Ричарда Сапира и Уоррена Мерфи, не имеющей отношения к фильмам мастера - главный герой даже не азиат.

Казалось бы, зачем читать, когда можно смотреть? Всё не так просто. Нынешняя молодёжь привыкла, что вода берётся из крана, еда - из магазина, а фильмы - из интернета. А в наше-то время, внучата, интернета не было - ни стриминговых сервисов, ни торрентов, ни ВК-видео. Кинотеатры переживали не лучшие времена, превратившись в места тусовок деклассированных элементов. Видеомагнитофон для многих семей (для моей, например) был предметом роскоши. Так что новеллизации выполняли эрзац-функцию: прочитал - и вроде как любимый фильм пересмотрел. А заодно и что-то новое узнал. В случае с двумя первыми книгами нашей подборки - точно.

1. Дэн Кордэйл. "Хищник"

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.-2
Это было настоящее дело! Хищник ухитрился yбить одного метателя, и тут его постигло глубокое разочарование: эта форма жизни не позволяла взять трофеев. Мepтвый метатель съежился и бесследно исчез. Трофеем стали лишь воспоминания и мечта.
Когда Хищник достигнет старости, вместо того чтобы сидеть в просторном замке на берегу океана и рассматривать картинки прошлых лет, любоваться трофеями и ожидать своего конца, он отправится в далекий мир острых камней и испепеляющих молний, чтобы закончить свой век в азарте настоящей Охоты.

Этот роман я прочёл в журнале "Искатель", взятом в библиотеке (как и все остальные книги сегодняшней подборки). Произведение интересно тем, что его главным героем, по сути, стал сам Хищник. Автор подробно рассказывает о том, как устроена политическая система родной планеты пришельца, какую роль в жизни аборигенов занимает охота, по каким правилам она ведётся... Показывает сложный и противоречивый характер самого Хищника - в одной из сцен он нарушает незыблемые табу своей планеты, поедая сердце одной из жертв. Нельзя! Неспортивно! Охотятся ради азарта, а не ради пропитания!

Также автор демонстрирует то, что в фильме осталось за кадром - к примеру, поединок индейца Билли с инопланетянином или сцену, где Хищник едва сам не стал добычей местных дикарей. Объясняет некоторые мелкие нестыковки: почему главный герой выжил в эпицентре взpыва? Нет, не потому, что он Арнольдушка, а потому что кpoвь Хищника обладает целительным свойством!

А теперь внимание, самое интересное. Позор на мою местами седую голову: только сейчас я узнал, что под псевдонимом Дэн Кордэйл скрывается наш соотечественник Данил Корецкий. То есть, перед нами не официальная новеллизация, а обычный фанфик. Но фанфик увлекательный и талантливый. Рекомендую.

2. Рэндалл Фрэйкс/Уильям Вишер "Терминатор 1 и 2"

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.-3
Сара следовала за Ризом, будто он был ее поводырем. Они шли сквозь шеренгу изможденных и исхудавших лиц, почти совсем потерявших какой бы то ни было интерес к жизни. Люди были одеты в какое-то тряпье, слишком большое или слишком маленькое по размеру, балахоны из вытершихся ковров, брезента, черный полиэтилен был подвязан разноцветными кусками провода. Лица бледные, угрюмые, глаза впалые. Только в детях еще теплилась какая-то жизнь — они сновали меж теней, охотясь на крыс, из которых варили суп.

Ну хоть сейчас-то - официальная новеллизация? Да. Писатели-сценаристы Фрейкс и Вишер - близкие друзья самого Джеймса Кэмерона. В их книгах сюжеты обоих "Терминаторов" получили некоторое развитие: гораздо подробнее, чем в фильмах, расписывается постапокалиптическое будущее, обозначенное странным словом "УФЕН" (не шучу, так в книге).

И главное, пожалуй: второй роман цикла завершается той самой, каноничной концовкой:

Двадцать девятое августа 1997 года настало и прошло. И ничего не случилось. Майклу Джексону стукнуло сорок. Люди, как всегда, отправились на работу. Они смеялись, горевали, смотрели телевизор, занимались любoвью.
Судный День не настал.

Забудьте обо всех продолжениях, начиная с третьего фильма. Не было их.

Кстати, в 90-е годы читал в одной газете огромный материал о парне из глубинки, который написал сценарий для "Терминатора-3" и писал письма самому Кэмерону, чтобы он дал денег на съёмки. Отрывки из сценария тоже приводились. Разумеется, сейчас я не могу найти эту статью, да и названия газеты не помню. Но прочитать тот сценарий целиком до сих пор хочу. Уверен, это было интереснее, чем то убожество, которое нам в итоге подсунул Голливуд.

3. Алан Дин Фостер. "Звёздные войны"

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.-4
Вейдера охватило сомнение, его уверенность вдруг исчезла.
— Возможно… это уже прошло. Это было только легчайшее ощущение.
— Джедаи вымерли, — категорически заявил Таркин. — Их огонь был погашен десятилетия назад. Вы, мой друг, — все, что от них осталось.
Переговорное устройство тихо вякнуло.

Ничего особенного - обычный пересказ сюжета оригинальной трилогии. Обычный, но...

Книга, изданная в 1992 году неким ТОО "Сириус", запомнилась чудовищным количеством сомнительных переводческих перлов. "Тихо вякнуло" в отрывке выше - это так, цветочки. Устойчивое выражение shooting stars (падающие звёзды) толмач, глазом не моргнув, интерпретировал как "стреляющие звёзды". Дарт Вейдер стал Чёрным Лордом Сита (странно, что не Дуршлага), тай-файтер - тайским истребителем, Альдераан - Альдебараном.

Впрочем, некоторые жемчужины заставляют задуматься о том, что переводчик не совсем виноват. "Рост два метра. Двуногий" - так описан Дарт Вейдер при первом появлении. (Не знаю, что больше удивляет: метрическая система в далёкой-далёкой галактике или уточнение, что Дарт не был одноногим инвалидом.) "Частица Люка, становящаяся в нем все больше и больше, доставляла ему беспокойство неудoвлетворенности". - страшно даже представить, что там было в оригинале. Словом, книжка заслуживает отдельной статьи. И не только на Дзене, но и уголoвной.

4. Разные авторы. "Кошмар на улице Вязов"

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.-5
Карлос кричал, потому что скрежет со страшной силой отдавался в его голове. Болезненное давление возрастало и возрастало, пока его голова не взорвалась наконец вспышкой голубого света.
Голубой свет ударил в грудь Фредди, который, казалось, становился сильнее.
— Очень приятно слышать тебя, Карлос, — сказал он смеясь. — Сегодня ухо, завтра глухо!

И вновь пересказ сюжетов - на сей раз, шести каноничных частей кинопохождений Фредди нашего Крюгера. И вновь сомнительная работа переводчиков: Dream Warriors превратились в "Воителя со сновидениями", Dream Child - в "Ребёнка мечты". Знаменитую считалочку "Раз-два, Фредди заберёт тебя, три-четыре, дверь запри в своей квартире" толмач не соизволил перевести в рифму:

Мальчики были в костюмах, а девочки в вечерних платьях. Они прыгали через веревочку и пели мрачную песенку. "Раз, два, Фредди идет за тобой, Три, четыре, запри-ка лучше дверь".

Однако впечатления о книге остались приятные: прочёл её ещё ДО того, как отсмотрел фильмы (по НТВ показывали все части), помню, было увлекательно и страшно. Даже беспросветная шестая часть получилась куда интереснее в виде книги, чем в киношной версии.

5. НЕ новеллизация: Ричард Сапир, Уоррен Мерфи "Разрушитель"

Книги по фильмам - интересный феномен российского книжного рынка 90-х годов.-6
– ...Китайцам он дал пoxoть и бесчестность. Японцам – высокомерие и жадность. А корейцам – храбрость, честность, организованность, великодушие и мудрость. Получилось слишком много добродетелей. И тогда Бог сказал: «Я дам им еще бедность и завоевателей, что немного уравняет их с другими народами. Они воистину совершенные люди, я очень доволен своей работой». Так сказал Господь!
В то время Римо еще не совсем оправился от кaзни на электpическом стуле и слушал вполуха, но суть урока уловил.
– Ты ведь кореец, правда? – спросил он Чиуна.
– Да, – улыбнулся Чиун. – Как ты узнал об этом?

Эту книгу взял в библиотеке (деревни Турбанка Спасского района Нижегородской области, где отдыхал у бабушки), купившись на изображение Брюса Ли. Как уже было сказано выше, ни к одному из фильмов мастера эта серия увлекательных и довольно остроумных романов отношения не имеет. Главный герой, Римо Уильямс - бывший полицейский, который стал суперагентом и прошёл подготовку у корейского мастера единоборств, в результате чего стал буквально неубиваемым, научился уклоняться от пуль и бегать по воде. Да и вообще, выяснилось, что Римо — живое воплощение бога Шивы, также известного как Разрушитель Миров (улавливаете, откуда название?).

Да, у романов есть экранизация 1985 года, но здесь порядок именно такой: сперва книги, потом фильм, а не наоборот.

Ещё по теме: книга, которая не имеет отношения к играм Mortal Kombat и Killer Instinct, хотя обложка утверждает обратное.

Всем спасибо! Добавляйтесь!