В одином из предыдущих постов мы говорили о цветах и из обозначении в японском. Мы не затронули глубоко тему серого, но, оказывается, в японском есть довольно много слов для обозначения такого, казалось бы, невзрачного цвета. И все эти названия довольно интересны. Итак, как мы можем передать в японском языке серый цвет? Первое, 灰色 (はいいろ、haiiro). 色 (いろ、iro) – это «цвет», иероглиф 灰 – это «пепел». Получается «пепельный цвет». От того же иероглифа образуется слово «пепельница» 灰皿 (はいざら、haizara), где второй элемент 皿 (さら、sara) - это «тарелка», то есть дословно мы получаем «тарелка для папла», что в целом соответствует действительности. Сами носители говорят, что 灰色 (はいいろ、haiiro) больше применим к светло-серым оттенкам, а также к теплому серому цвету. この手袋は灰色です。(Kono tebukuro wa haiiro desu.)
Эти перчатки серые. Довольно интересным словом являетсяネズミ色 (ねずみいろ、nedzumi-iro), что дословно можно перевести как «мышиный цвет», потому что ネズミ (nedzumi) – это «мышка». Мне кажется, это очень мил