Найти тему

Как отмечают день рождения в Китае

Оглавление

В прошлом месяце у меня был день рождения, поэтому я решила написать статью о том, как отмечают этот праздник в Китае, какие есть традиции, в чем сходства и различия с русскими.

Начнём с того, что дни рождения китайцы отмечают по лунному календарю, это совершенно другая дата, в отличает от григорианского. Как же они высчитывают когда именно их праздник? А очень просто, у китайцев в телефоне, в приложении календарь уже автоматически показывается лунный календарь.

Начиная с древности, в Китае существует множество церемоний празднования дня рождения. Среди них самые важные - дни рождения стариков и детей. Выделяются несколько дат, которые очень важны в жизни каждого местного жителя.

- Первый год жизни, его называют 周岁. Это первый день рождения ребенка и важное событие в семье.

- Восемнадцатилетие. В этот день ребёнок становится взрослым, этот возраст имеет большое значение в китайской культуре.

- Тридцать лет и последующие. Благодаря влиянию Конфуция 30ый день рождения и последующие имеют особое значение. Конфуций сказал: "子曰、吾十有五而志于学。三十而立。四十而不惑。五十而知天命。六十而耳顺。七十而从心所欲、不逾矩"。 «В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В тридцать лет я обрёл самостоятельность. В сорок лет я освободился от сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала».

Перевод В. А. Кривцова.

Точка зрения Конфуция стала важным ориентиром в жизни каждого китайца.

Рассмотрим поподробнее, как китайцы отмечают каждую из этих дат.

Первый день рождения

周岁
周岁

Обычно на первом дне рождения малыша китайские родители проводят ритуал, называемый 抓周. Самое первое упоминание этого действия было в эпоху династии Сун (960-1279). Во время проведения этого традиционного ритуала перед ребёнком выкладываются различные предметы. Родные и друзья наблюдают за тем, что выберет малыш. Китайцы считают, что выбранный предмет определяет будущую карьеру ребенка, указывает на его черты характера, хобби, удачу. Например, если ребенок выберет ручку, то он будет писателем или ученым. Если он выберет деньги, то, возможно, он построит прекрасный бизнес в будущем. Если он выберет музыкальный инструмент, то, вероятно, он станет музыкантом и тд. В определенной степени эти предметы, выбранные ребенком, также могут означать пожелания и ожидания старших по отношению к своему чаду, так как издревле считается, что период детства оказывает глубокое влияние на будущее развитие человека.

В Китае есть такая поговорка : 三岁看大七岁看老 "В 3 года смотрит на взрослых, в 7 на стариков", что означает - будущее ребенка формируется в возрасте от 3 до 7 лет. Аристотель так же говорил: "Дайте мне ребёнка до семи и я покажу вам, каким он станет взрослым". С этой точки зрения, этот ритуал базируется на человеческой психологии.

Восемнадцатилетие

Церемония совершеннолетия в древности значительно отличалась от сегодняшней. Юноши, достигшие возраста 20 лет, короновались их родителями или старшими в семье.

男子二十岁行冠礼
男子二十岁行冠礼

А девушкам, достигшим 15ти лет родители или старшие в семье дарили заколку для волос.

女子十五岁行笄礼
女子十五岁行笄礼

В современном мире юноши и девушки достигают совершеннолетия в 18 лет. Когда наступает этот праздник, некоторые люди продолжают следуют традиционным коронационным обрядам. Но всё больше и больше людей начали давать клятвы, в которых они заявляют родителям, учителям, и всему миру, что их новая жизнь началась.

宣誓
宣誓

Шестидесятый и последующие дни рождения

Обычно после 60 лет, китайцы отмечают дни рождения с размахом и уже не верят в суеверия, поэтому эти праздники проходят весело и ярко.

Люди называют празднование шестидесятого дня рождения - 做寿.

做寿
做寿

Иероглиф 寿 означает "долголетие", и китайцам нравится добавлять это слово к вещам, связанным с днем рождения пожилых людей. Отмечающих шестидесятилетие называют 寿星 "долгожитель". Другое значение этого слова - имя Шоу-син - старец звезды Долголетия или божество долгой жизни; также Бессмертный Старец Южного полюса. Шоу-син был бессмертными в древних сказках. Так что эта фраза является пожеланием пожилым людям долгой жизни.

Примеры тортиков на 做寿:

-7

-8

Если говорить о праздновании обычных дней рождений, помимо тех, что были названы выше, китайцы отмечают их очень скромно. Всё дело в традициях, считается, что именно в день рождения человек уязвим для злых духов. Но под влиянием Запада уже многие люди игнорируют данные суеверия.

В целом празднование этого праздника в Китае и европейских странах имеют много сходств. Родственники и друзья собираются вместе, чтобы вручить подарки, озвучить пожелания, спеть праздничную песню, съесть торт и тд. Тем не менее китайцы сохраняют и свои особые традиции в празднованиях дней рождения. Например, дарят имениннику красный конверт с деньгами, едят длинную лапшу и красные яйца

Красный конверт - это пожелания удачи.

送红包
送红包

Длинная лапша - как молитва о мире и долголетии.

Вариант лапши на день рождения
Вариант лапши на день рождения

Красные яйца означают

Праздничная лапша даже продаётся на таобао

Праздничная лапша на таобао
Праздничная лапша на таобао

Красные яйца означают возрождение.

红鸡蛋
红鸡蛋

В настоящее время всё больше и больше людей не забывают выказать благодарность своим матерям в свои рождений, например, звонят им, обедают вместе, обнимаются и тд. Это сближает маму и ребёнка в этот день.

Давайте посмотрим, какие пожелания обычно используют китайцы в день рождения:

• 祝你生日快乐!Желаю тебе счастливого дня рождения (это очень часто используемая фраза, вы можете отправить это пожелание всем, кто отмечает день рождения) .

• 生日祝福! - Желаю тебе счастья в день рождения!

• 祝你心想事成!- Желаю, чтобы всё твои мечты осуществились! (это пожелание может так же быть использовано в качестве пожелания на Новый год, церемонии окончания учебного заведения и тд) .

• 祝你永远十八岁!- Желаю тебе всегда быть как в 18 лет! (многие люди думают, что 18 лет - лучшее время. Эта фраза как английская forever 21, все хотят подольше оставаться в лучшем времени).

• 祝您福如东海,寿比南山!- Желаю тебе счастье, большого, как море, долголетия, как у гор!

• 一夜暴富!- Разбогатей в одночасье!

• 福如东海!- Желаю тебе нескончаемой удачи!

• 日日是好日! - Пусть каждый день будет прекрасным!

• 祝你享受’每一天!Желаю тебе наслаждаться каждым днём!

• 寿比南山 - Да будет Ваш возраст, как южные горы (пожелание долголетия), это пожелание для пожилых людей.

Вы можете использовать эти фразы, чтобы поздравить своих китайских друзей, учителей или просто знакомых. Они будут счастливы.

Подведём итог, какие есть традиции на день рождения в Китае:

1. Есть лапшу. Лапша на день рождения в Китае символ долголетия, поэтому её нельзя перекусывать, чтобы не сократить себе жизнь. Целая лапшинка - пожизненный успех, мир и счастье.

2. Очистить красное яйцо и съесть его: это символизирует избавление от прошлого и сбрасывание кожи, что означает начало возрождения.

3. Задуть праздничные свечи: задуть их все сразу и загадать желание про себя от всего сердца.

4. Разворачивать подарки: китайцы любят открывать подарки и наслаждаться сюрпризом и теплом от полученного внимания.

5. Получать красные конверты. Китайцы любят достаток, поэтому красному конверту с деньгами они будут очень рады

6. Съесть торт. Кто не любит есть торт?

7. Провести день в компании семьи, друзей и любимых людей. Всё любит своих близких.

8. Украшать дом красными надписями. Их так же можно увидеть в китайский новый год.

А какие традиции есть у вас в семье? Буду рада вашим комментариям.