Найти тему
6,9K подписчиков

Ностратические-наши языки

1,1K прочитали
Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали.

Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали. В частности, местоимения во многих языках совпадают. Языки, в которых наблюдаются эти явления, назвали ностратическими, от латинского nostrus-наш. Какие же наши языки?

Местоимения

В русском языке есть местоимения со связанные со словом я. Меня, мне например или прилагательное мой, образованное от местоимения. Иногда люди в тексте заменяют слово я на эти слова, например чиновники часто говорят не я подписал указ, а мной подписан указ. Естественно эти слова восходят к индоевропейскому корню, они же присутствуют в английском в виде слова me, да и в других языках из индоевропейской семье кое-где подменяя слово я.

Но эти местоимения есть не только у нас. Они же есть и в языках других языковых семей. Например, по-татарски мин это я, и по-узбекски мен это я. Это тюркские языки, интересно что в турецком языке бен, м превращается в б. Так в грузинском языке я это мэ, это уже картвельский язык, и в других языках этой семьи используются такие же корни. То же и в уральских языках, к которым относятся финно-угорские. Похожая картина и в шумерском языке.

Другие слова

Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали.-2

Интересно, что есть и другие слова которые хорошо сопоставляются. Вот в русском языке есть слово тетерев, которое восходит к индоевропейскому слову птица. Такие же слова есть в алтайских, уральских, картвельских, дравидских и эскимосо-алеутских языках.

Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали.-3

Нечто похожее можно провернуть и с другими словами. Вот к примеру славянское слово брод и его связи.

Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали.-4

Прослеживаются в грузинском, дравидских, корейском, японском. Вообщем много народов было вовлечено в эту общность.

Состав и тексты

Крупную работу в области ностратики провел учёный Иллич-Свитыч, он же ввёл этот термин. К сожалению разбился в автокатастрофе. За время жизни он успел написать текст на ностратическом языке. Вот он

ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla  

ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä  

śa da Ɂaḳʌ Ɂeja Ɂälä  

ja-ḳo pele ṭuba wetе

Язык — это брод через реку времени,
он ведёт нас к жилищу ушедших;
но туда не сможет прийти тот,
кто боится глубокой воды.

К ностратическим относят индоевропейские, алтайские (тюркские, тунгусо-маньчжурские, монгольские, японский, корейский), уральские, картвельские, дравидские, иногда эскимосо-алеутские. Кроме них еще некоторые вымершие языки.

Люди изучавшие языки из других языковых семей, совершенно далеких от их собственного языка, как турецкий для русских, заметили некоторые схожие детали.-5

Афразийские языки иногда выделяют в отдельную макросемью, иногда включают в ностратические. Предполагается что ностратические языки возникли в Евразии где-то около Ближнего Востока, по крайней мере там находятся прародина афразийских которые близки к ним.

А сам ностратический предположительно был аналитическим языком то есть в нем к корню слов не приклеивались суффиксы и окончания, значения передавались через положение слов в предложении. На ностратическом также написана басня Овца и кони.

paka helat

paka hnə ˀilat cara,

helat ʕaḳa;

ṭu pali para u̯aden,

ṭu magi ṭula,

ṭu cala mana ṭulan

paku helat u̯aka:

“kunuk galša,

mara ʕaḳan helat ˀorgan.”

helat u̯akat: “ḳulu paka!

kunun galšat ʕaḳan,

maru, ˀadu, pakat cara

ˀon tapa kapa ˀu̯araša

u̯a pakat cara hnə ˀilaša.”

ṭa ḳulat paku paṭan puka.

Овца, на которой не было шерсти, увидела коней: одного — везущего тяжёлую повозку, одного — большую ношу, одного быстро несущего человека. Овца сказала коням: «Горит моё сердце, когда вижу, что человек управляет конями». Кони сказали: «Слушай, овца, наше сердце тоже горит от увиденного: человек, господин, из овечьей шерсти делает себе новую тёплую одежду; а у овец не остаётся шерсти». Услышав это, овца убежала в поле.

Ставьте лайки