Доброго времени суток, друзья! Сегодня отвлечемся от серьезных тем – пятница все же😉 – и поговорим о том, как в Мексике обращаются друг к другу влюбленные парочки всех возрастов.
Если вы зашли на канал впервые, то представлюсь:
Меня зовут Мария, и последний год я живу в Мехико с мужем-мексиканцем Серхио. Много путешествую с детства. На этом канале я рассказываю о Мексике, а также делюсь впечатлениями и историями из жизни, в том числе, о наших путешествиях.
Влюбленный мексиканец (мексиканка) – это почти всегда вихрь эмоций и чувств, которые никто не стесняется демонстрировать объекту своей привязанности и всем окружающим тоже. Кроме того, мексиканцы в большинстве своем очень романтичные ребята, а возраст, при этом, совсем не важен😊 Поэтому неудивительно, что и внутри пары стиль обращения друг к другу может быть весьма и весьма экспрессивным.
Хотя не стоит, конечно, всех равнять под одну гребенку. Некоторые мои знакомые пары, друг друга в присутствии других людей называют просто по именам – в основном, это пары старшего поколения. И это нормально. А другие обращаются друг к другу «мой свет» и «моя жизнь» - и это тоже в порядке вещей. А кто-то просто называет друг друга на американский манер «baby» - это, в основном, молодежь.
Итак, как же называют друг друга влюбленные мексиканцы?
Есть, например, достаточно стандартные обращения, которые используются во всех странах, и в Мексике тоже:
- Querido/querida – любимый/любимая;
- Cariño – дорогой/дорогая.
- Precioso/preciosa – драгоценный/драгоценная;
- Bonito/bonita – красавчик/красотка.
- Bebé – в этом контексте можно перевести как «малыш» или «детка».
Но есть и гораздо более экспрессивные выражения, которые в Мексике вы можете услышать абсолютно везде, хоть на улице (список, конечно же, неполный):
- Amor/mi amor - любовь/моя любовь;
- Amorcito – это слово сложно перевести на русский, но по факту это просто уменьшительно-ласкательная форма слова amor.
- Mi corazón – мое сердце
- Mi vida – моя жизнь;
- Mi luz – мой свет;
- Mi cielo – мое небо;
- Mi reina – моя королева. «Мой король» («Mi rey»), кстати, ни разу не слышала пока;
- Mi ángel – мой ангел;
- Mi alma – моя душа;
- Mi sol – мое солнце.
Звучит красиво и романтично, не правда ли? Но иногда возникают забавные ситуации. Например, обращение «amor» в Мексике используют очень часто – я слышу его постоянно во всех общественных местах. Да и с мужем мы тоже называем друг друга именно так, а не по именам.
И иногда получается достаточно смешно, когда в мексиканском супермаркете бродишь между полками и слышишь разноголосое «amor», одновременно пытаясь понять, тебя это зовут или кого-то другого. Так на знакомый голос и идешь😁 Или еще, когда ты сама зовешь мужа, а оборачиваются все присутствующие в помещении мужчины.
Еще интереснее слушать, как романтические обращения интегрируются в повседневную речь - иногда получается достаточно забавно. Например, я использую только обращение «amor» или «mi amor» (может, кстати, потому, что в свое время постоянно слушала в Италии, как люди обращаются друг к другу «amore», и привыкла).
Но мужа моего иногда несет в романтические дали и периодически он выдает что-то типа: «Моя жизнь, передай мне, пожалуйста, соль» или «Мое сердце, какие у нас планы на завтра?».
Или вот, буквально на днях услышала, как муж сестры Серхио спрашивает у нее: «Моя королева, ты выключила свет в комнате?». Королева ответила, что выключила. И это, повторюсь, самая обычная разговорная речь, такие диалоги в Мексике можно услышать примерно везде.
Первое время меня это очень удивляло (особенно, когда я в Мексике еще не побывала), потом - забавляло, сейчас же я привыкла настолько, что уже давно не замечаю и не воспринимаю такие обращения как что-то сверхъестественное. Но, тем не менее, какие-то новые обороты всегда для себя отмечаю😉
Кстати, все вышеперечисленные обращения мексиканцы еще используют, когда разговаривают с детьми. Вот уж кто и король, и солнце, и душа, и свет – а то и все вместе. Детей в Мексике очень любят и выражают это всеми доступными способами.