Найти в Дзене
Почти Золушка

Про общение и как стать местной

К огромному сожалению, в моем окружении грузин нет. И причин этому несколько: незнание языка, ментальность и разные потребности в общении. У девушки, с кем начали общаться в конце мая, есть подруга-грузинка, с которой они разговаривают на... турецком. Девушка очень хорошая, немного понимает русский, но говорит плохо. Английского не знает. Когда мы втроем пошли на балет, а затем поужинать, пытались общаться через общую подругу. Такой разговор трудно назвать непринужденным. Из местных изредка "общаюсь", если это можно так назвать, с теми, у кого регулярно что-то покупаю. Можем при встрече поболтать на русском, обсудить какие-то события. Девушки охотно дают советы, подсказывают, но не рвутся подружиться. Хорошие, добрые и со своей жизнью, окружением и друзьями. Так, как это и должно быть. В Бишкеке меня тоже мало интересовали приезжие. Как поживают, например, студенты из Афганистана или Индии, мне было до лампочки. Видела их на улицах, открывала им карты, удивлялась количеству. Все. Для

К огромному сожалению, в моем окружении грузин нет. И причин этому несколько: незнание языка, ментальность и разные потребности в общении.

У девушки, с кем начали общаться в конце мая, есть подруга-грузинка, с которой они разговаривают на... турецком. Девушка очень хорошая, немного понимает русский, но говорит плохо. Английского не знает. Когда мы втроем пошли на балет, а затем поужинать, пытались общаться через общую подругу. Такой разговор трудно назвать непринужденным.

Из местных изредка "общаюсь", если это можно так назвать, с теми, у кого регулярно что-то покупаю. Можем при встрече поболтать на русском, обсудить какие-то события. Девушки охотно дают советы, подсказывают, но не рвутся подружиться. Хорошие, добрые и со своей жизнью, окружением и друзьями. Так, как это и должно быть.

Вечерний Тбилиси
Вечерний Тбилиси

В Бишкеке меня тоже мало интересовали приезжие. Как поживают, например, студенты из Афганистана или Индии, мне было до лампочки. Видела их на улицах, открывала им карты, удивлялась количеству. Все. Для общения хватало тех, с кем я училась или пересекалась по интересам или работе.

Также и здесь. Общаюсь с теми, кто знает русский или английский и тоже ищет общения. Конечно, интересно знакомиться с людьми из других стран и культур, но легче схожусь с выходцами из Средней Азии. Общая ментальность и язык играют важную роль.

С девушкой из Бишкека смогли подружиться в Тбилиси потому, что мы примерно одного возраста, родились и жили в Бишкеке, работаем в смежных сферах и любим Тбилиси. При этом мы бы вряд ли пересеклись и общались так в Бишкеке, опять же по причине сформировавшегося окружения.

Стать местной

Отсюда вытекает популярный вопрос об ассимиляции, где мои читатели делятся на два лагеря. Первый считает, что я никогда не стану в этой стране своей, как бы ни старалась. Второй — что плохо стараюсь и надо активнее общаться, изучать язык и культуру. Частично согласна с обоими.

Но скажите, пожалуйста, что значит "стать местной"? Знать каждую улочку, ассортимент всех рынков и магазинов, общаться с местными жителями и дружить с ними? Или что-то другое?

Была ли я местной в Бишкеке? Скорее да, чем нет, хотя не знала языка. Понимала немного, но не говорила. Не выделяться из толпы помогала азиатская внешность. Плюс в советское время у каждого в классе или по соседству жили корейцы и представители других наций. Так что мы с детства привыкли к такому разнообразному окружению.

Мишка для тех, кто пришел в кафе один. Бишкек
Мишка для тех, кто пришел в кафе один. Бишкек

В России несмотря на знание языка я все равно была "понаехавшей". Да и менталитет, вопреки ожиданиям, оказался совершенно другим. Но РФ — огромная, и в таком мегаполисе, как Петербург, можно встретить представителей разных национальностей. Конечно, я бросалась в глаза и заставляла детей показывать на себя пальцами, но, к счастью, не каждый день. Живи я в маленьком городке, все было бы иначе.

Что касается Грузии, думаю, проживи я тут всю жизнь, все равно буду чужой. Просто потому, что не родилась тут. Хотя, агрессии или отправок меня туда, откуда приехала, пока не было и вряд ли будут. В этом плане я спокойна, грузины довольно дружелюбны. Однако, во многих странах, особенно не сильно интернациональных, вопрос этнической принадлежности все еще важен. Несмотря на XXI век, полеты в космос и 5G.

Даже когда на место коренных тбилисцев приезжают люди из других регионов, они тоже не считаются местными по меркам столицы. Выходит, это не зависит от национальности и гражданства, больше от ментальности. Ведь "коренными" становятся минимум во втором поколении, когда человек полностью перенимает нравы и обычаи того или иного региона, коих в Грузии довольно много. Все они разные, и мне это очень нравится.

Мурал
Мурал

Я уже не совсем турист, что-то знаю и понимаю, но не своя и вряд ли когда-нибудь ею стану. Уже удивляюсь, когда прихожу в кафе и слышу только русскую речь, настолько привыкла к обратному. Улыбаюсь, встречая возмущения местными привычками или плохим сервисом. Ничего, привыкнут.

Признаюсь, уже свыклась с таким статусом, но вот настоящих друзей, как дома или в Питере, все же не хватает. Те, с кем удается наладить более-менее близкое общение, рано или поздно уезжают. Но это цена, которую приходится платить за свободу жить там, где хочется, а не где "должна" или "родилась". Может, я не права.

А вы что думаете по этому поводу? Как можно стать местным и что это значит?

Начало обсуждения про языки тут: