Здравствуйте! Время для потеряшек. Выполняем просьбы читателей.
Заявку 935 разбирала Виктория Авилова. Ей слово.
Песня из 60-х
Заявка 935. Александр
Я ищу оригинал, сочиненный где-то в 60-х годах, скорее всего в США. Авторство кого-то из противников войны во Вьетнаме. Её поют и сейчас: Умка (Аня Герасимова), потом некто Сергей Сарбаев - он же Доктор Сарбаев и др. Песню можно найти в Ютубе, набрав "Я зарою свой щит и меч". Но то, что они поют - это слабенький "новодел", блеклое отражение того, что я услышал в 1972 году от сослуживца в армии. Пел он в совершенно иной мелодике, что поют сейчас те, кого я упомянул выше. Гораздо ярче, более энергичнее. И слова были немножко не те, что сейчас поют и Умка и Сарбаев.
А вывод такой: в конце 60-х - начале 70-х эта вещь была хорошо известна в Союзе. Настолько известна, что тогда появились русскоязычные версии , отличающиеся в известной степени от того, что я слышу теперь.
Было бы замечательно, если вдруг нашлась бы наша версия из тех времен. Если не ВИА, то наверняка КСП-шники пели. Впрочем, я тут прошу почти невозможного.
Victoria Avilova: Да, песня была очень известна. Она называлась Down By the Riverside ("Вниз по реке") – это южноамериканская духовная песня (госпел).
Из Википедии:
Песня была опубликована в 1918 году в журнале Plantation Melodies... Она была впервые записана юбилейным квартетом Университета Фиска в 1920 году (издана издательством Columbia в 1922 году.
Исполнителей огромное число. Из наиболее известных – Луи Армстронг, Пол Анка (на его альбоме 1958 года Paul Anka), Нат Кинг Коул, оркестровая обработка Джеймса Ласта и др.
Louis Armstrong - Down by the Riverside
У нас её пел Муслим Магомаев (на языке оригинала):
Муслим Магомаев - Down by the Riverside
У московских хиппи в 80-х был вариант "Не пойду я воевать". Текст есть в сети, аудиозаписи не нашла.
Действительно, известнейшая была песня (русские переделки я имею в виду). Мне кажется, мы её пели на пионерских слётах.
Светлана: Я так поняла, что оригинал Виктория нашла. А вот на русском языке из 70-х не получилось. Заинтересовало, что пели на пионерских слётах. Я не присоединяюсь к поискам в этот раз - тема-то деликатная.
Перехожу к следующей заявке.
Песня из фильма про близняшек
Заявка 963. Долорес
В фильме "Двойная Лоттхен" (2017) на 28-й минуте звучит песня. Как её найти и кто поёт?
Светлана: Ох уж эти заявки с песнями на иностранном языке! Обещала, что буду публиковать просьбы, но не искать. Очень сложно. Хотя попробуем чуть-чуть разобраться.
Фильм "Двойная Лоттхен" - это экранизация детской книги Эриха Кестнера "Двойная лотерея". О девочках-близняшках. Очень интересно!
Посмотрим, что там у нас звучит на 28-й минуте, можно подключить программу "Шазам". Нет, моя программа не узнала песню, что удивительно. Мне кажется, она из современных.
Композитор фильма Клаус Дольдингер. Села я с умным видом изучать титры, но они на немецком языке. Тут я точно пас!
Ну разве могу догадаться, что это музыканты группы (в ролях, скорее всего):
Из них Fabian Klebig - актёр, звукорежиссёр.
Эта информация мне ничем не пригодилась.
Ещё много интересного нашла про сам фильм.
Виктор Яшенков:
Из 14 экранизаций романа Эриха Кестнера "Двойная Лоттхен" большинство россиян видели только "Ловушку для родителей" с Линдсей Лохан - римейк одноимённого фильма с Хейли Миллс, которая на 40 лет старше. Американские "Ловушки" дальше всего от книги: другие страны, профессии родителей, очень сильно отличается сюжет. Оба раза взяли талантливую девочку из актёрской семьи, уже имевшую актёрский опыт, и подобрали похожую, которая, в основном, снималась в сценах, где близнецы вместе.
У немцев все 3 раза близнецов играли близнецы, есть ещё немецкий мультфильм. Все эти 10 девочек продолжили сниматься в кино, только не все сделали актёрскую профессию основной и не все весь трудоспособный возраст посвятили искусству.
Есть экранизации других стран. Иза и Ютта Гюнтер из первой немецкой и первой в мире экранизации (фильм "Двойная Лоттхен" 1950 года) 9 лет серьёзно занимались балетом, снялись в 11 фильмах, ещё в 2 Иза снялась без Ютты, последний фильм в 20 лет.
Даже посмотреть захотелось хотя бы одну из версий.
Но нам-то нужна песня, которая звучит фрагментарно в фильме. К сожалению, отрывка с ней я не нашла, чтобы дать послушать нашим читателям. Мелодия кажется подозрительно знакомой. Но и только.
Я публикую просьбу, а будет ли она выполнена - не знаю.
Ну а я забрела в дебри (кто бы сомневался!), пока пыталась что-то найти. Вышла на дуэт Twins из 80-х и захотела поделиться песней.
Ну а потом послушала современный "Голос", там тоже нашла симпатичных
и талантливых близняшек. Очень понравилось, как они поют знаменитый хит. Мы только недавно вспоминали Radiohead.
Кто ищет - тот всегда найдёт... правда, не всегда то, что просили. :-)))
Через некоторое время (в тот же день)
Валерий, кажется, нашёл нашу потеряшку.
Оказывается, он внимательнее, чем я, посмотрел титры. Часть из них (названия произведений) оказалась не на немецком языке, а на английском. Там-то и спряталось название песни.
Here's to the Dreamers (feat. Lucy Kitchen) · Gildas Martin - вот она - эта песня.
Ура! Спасибо большое! Ай да мы!